"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу авторасказала: - А я подумала, что Грант тоже рыбак.
- Что? О да, они все рыбаки, - сказала горько Марсия. - Но с ним это происходит приступами. Большую часть времени он где-то бродит и неизвестно чем занимается. В гостинице его никогда нет. - Он альпинист. - Возможно. Есть еще один парень - скалолаз по имени Бигл. - Рональд Бигл? - Кажется, так. Еще один друг? - Нет. Никогда не видела, но слышала о нем. Он известный альпинист. В ней пробудился слабый интерес. - Правда? Да, сейчас, когда вы сказали об этом, я припоминаю, что он каждую ночь сидит над картами или прилипает к радио и слушает о восхождении на Эверест. - Тогда это он. И однажды он написал книгу о "японской живописи тушью". - О? - сказала Марсия, теряя интерес. - Он здесь общается со странным типом по имени Губерт Гей. Не думаю, что они приехали вместе, но, похоже, Гей тоже писатель. Он небольшого роста, полный и очень, очень сорбо. - Сорбо? - Да. Не расплющивается. - Вроде поняла. Но какое странное слово... Сорбо. Оно итальянское? Она очаровательно хихикнула. - Боже мой, это же дает понять, сколько мне лет, не так ли? Придется следить за собой. Нет, дорогая, не итальянское. В тридцатых годах, когда вы были еще в колясочке, продавали резиновые мячи, которые невозможно разбить. - И вы такими играли? - Дорогая, - сказала снова Марсия. - Как мило с вашей стороны... В любом случае, этот маленький человечек точно сорбо по природе и внешности, и носит забавные жилеты. Еще мужчина, имени которого я не знаю, приехал вчера вечером. У меня такое чувство, что он тоже пишет. - О Боже. - Понимаю. Плеяда талантов, не так ли? Хотя, вполне возможно, они все никуда не годятся. Сорбо уж определенно. Но этот парень, похоже, действительно способен на что-то - смуглый и ужасные глаза, - сообщила поэтично Марсия, а потом нахмурилась над джином. - Только... он тоже рыбачит. - Очень интригующее сборище. - Разве нет? - согласилась она без уверенности. - О, и еще есть пожилая дама. Это, думаю, мать Каудрей-Симпсона. Она все время вяжет из ниток совершенно жуткого цвета. И три юнца с голыми коленками расположились лагерем у реки. Они приходят только есть, а так все время бродят с молотками, серпами и прочими предметами... - Бьюсь об заклад, что это студенты-геологи. Хотя очень сомневаюсь насчет серпов. Но из всего этого можно сделать только один вывод. Вам придется тоже заняться рыбной ловлей. Я собираюсь. Говорят, это успокаивает нервы. Она посмотрела на меня со смесью ужаса и уважения. - Боже! Как это изумительно с вашей стороны. Но... - Тут она посмотрела на мою левую руку и кивнула. - Я должна была догадаться. Вы |
|
|