"Мэри Стюарт. Мадам, вы будете говорить? " - читать интересную книгу автора

удалять себя из зоны волнений, насколько это возможно в школе Алисы Драпп.
Даже там Луиза постоянно наблюдала за жизнью. Во всяком случае, она всегда
улавливала надвигающиеся неприятности.
- Не спеши радоваться, - предупредила я ее. - Ты еще можешь наткнуться
на Ллойда-Ллойда и Мерридью, потягивающих перно в ресторане внизу.
- Но не на обоих вместе, дорогая. Они теперь не разговаривают. Великий
Разрыв парализовал всю школу на недели... - Она сделала паузу и сморщила
нос. - Что за отвратительная метафора... И не перно, Чарити, минеральную
воду "Виши". - Она закурила другую сигарету.
- Что же случилось?
- О, Мерридью вывесил объявление, не спросив Ллойда, или Ллойд его
вывесил, не спросив Мерридью, или что-то невероятно ужасное в том же
роде, - сказала она безразлично. - Меня там не было.
Естественно, не было.
- Бедняжки, - сказала я и не покривила душой. Луиза аккуратно
стряхнула пепел в плошку и повернула золотоволосую голову на подушке.
- Да, тебе легко так говорить. Ты избавилась от них навсегда, не так
ли? Тебе повезло.
Я не ответила. Бережно положив фотографию Джонни обратно в чемодан,
где только что на нее наткнулась, я достала платье, встряхнула его и
разложила на стуле, готовясь надеть. Не думаю, что выражение моего лица
изменилось. Но у Луизы было время изучить меня досконально.
Она раздавила сигарету в пепельнице и изменившимся голосом сказала:
- О Боже, Чарити, извини. У меня вылетело из головы. Я дура. Прости
меня.
- Забудь об этом, - сказала я достаточно легким тоном. - Я забыла.
- Ты забыла?
- Конечно. Прошло уже столько лет. Было бы глупо и неестественно
помнить. И мне в самом деле повезло, как ты сказала. - Я усмехнулась. - В
конце концов, я богатая вдова... взгляни-ка сюда.
- Моя дорогая! Что за великолепное белье!
И разговор благополучно скользнул опять на предметы, действительно
имеющие значение.
Когда Луиза ушла в свою комнату, я вымылась, переоделась в белое
платье с широким голубым поясом, слегка подкрасилась и не спеша
причесалась. Было все еще жарко, солнечные лучи падали медно-золотым
столбом сквозь полуоткрытые ставни. Неподвижные тени от тонких листьев
вычертили на полу узор, изящный и тонкий, как китайский рисунок на шелке.
Изображение дерева, отброшенное солнцем, обладало грацией, и намека на
которую не было у самого оригинала - пыльного, веретенообразного растения,
засыхающего в кадке внизу, во дворе отеля. Но его тень была достойна кисти
Мэ Яна.
Двор был пуст; люди все еще отдыхали, или переодевались к обеду, или,
если это были сумасшедшие англичане, гуляли в городе под палящим солнцем.
Покрашенная в белое решетчатая стена отделяла двор от улицы. За стеной
люди, мулы, автомобили и иногда даже автобусы двигались по своим делам
вверх и вниз по оживленной магистрали. Но внутри, за увитой диким
виноградом стеной, было очень тихо и спокойно. Гравий между маленькими
серыми стульями был тщательно выровнен граблями и полит; тень мягко лежала
на столах, часть которых, накрытая к обеду, приглашающе поблескивала