"Салли Стюард. Тайный любовник " - читать интересную книгу автора

спросила Аллисон.
Он угрюмо взглянул на нее, потом обежал взглядом толпу репортеров, не
скрывая своего презрительного к ним отношения.
- Кое-что у нас есть, мы над этим работаем. Однако пока я не могу
обсуждать это с прессой.
Повернувшись к ним спиной, детектив приподнял простыню, закрывающую
тело, и пробормотал фразу, которую на телевидении не пропустили бы. Он
полностью перестал обращать внимание на репортеров и теперь что-то обсуждал
с другими полицейскими.
- Общественность имеет право знать! - выкрикнула разочарованная
Аллисон.
Рейни бросил на нее взгляд, который шесть месяцев назад привел бы ее в
замешательство. Но сейчас она осталась на месте, ответив ему не менее
сердитым взглядом.
- Общественность имеет право рассчитывать, что убийцу поймают и
накажут, а именно это я и пытаюсь сделать.
Он снова наклонился над телом, оставив репортерам лишь возможность
любоваться своей спиной.
Аллисон сердито сжала губы. Ей придется болтаться здесь вместе с
другими репортерами из местных газет, с радио и телевидения. Полиция будет
работать по привычному стандарту, а они - все вместе и каждый в
отдельности - терпеливо ждать какой-нибудь детали, которая сделает репортаж
отличным от других.
К месту убийства, шаркая ногами, подошел высокий убого одетый мужчина и
остановился рядом с Аллисон. Ей не хотелось смотреть на него, ее пугал вид
нищеты вблизи, той самой нищеты, которая подкрадывалась и к ней самой, но
тем не менее она не могла оторвать от него завороженного взгляда.
Казалось, что все его лицо и голова были покрыты массой вьющихся русых
волос. Глаза и нос еле различимы. Примитивная одежда изношена и потеряла
цвет, но, как она заметила, чистая. Коричневая куртка свисала с долговязой
фигуры, а брюки были на добрых пару дюймов коротки.
- Кто у вас там? - крикнул он полицейским.
Она внутренне сжалась, пожалев этого человека, которого сейчас
раздраженно отчитают. Однако детектив Рейни почти охотно приподнял ленту и
пропустил высокого.
- Ты знаешь этого парня? Взгляни.
Незнакомец наклонился вместе с Рейни и осмотрел тело со всех сторон.
Аллисон, удивленная странным поведением детектива, принялась рассматривать
незнакомца с не меньшим взиманием, чем он рассматривал труп.
Ситуация становилась ей все любопытнее. И не только из-за Рейни. Было
что-то в этом человеке привлекающее внимание. Напряженность,
целеустремленность... Невзирая на внешность, не чувствовалось в нем
обреченности и приниженности, характерной для бездомных.
- Я его встречал.
Человек говорил тихо, она едва расслышала. И все же различила скрытый
гнев в его тоне. Он выпрямился и повернулся, чтобы уйти, но в этот момент
его взгляд встретился со взглядом Аллисон. Он немедленно взъерошил волосы и
начал пробираться сквозь толпу, не обращая внимания на вопросы
корреспондентов.
- Вы давно живете на улицах?