"Рамона Стюарт. Безумие Джоула Делани " - читать интересную книгу автора

Похоже, он был не только пьяным, но и сумасшедшим.
- Я звонила в вашу дверь, но никто не ответил, и я хотела найти вас.
Мне нужен ключ от квартиры брата.
- У меня нет ключей, - буркнул он. Но взглянув на свою дверь, он
заметил мои сумки. Их вид как будто умерил его подозрительность, и я
поспешила воспользоваться благоприятным моментом.
- Если вы согласитесь кормить его кота, я могла бы платить по два
доллара в день. И сама буду приносить еду. Вам нужно будет только зайти и
открыть консервы.
- Нет! - вдруг закричал он. - Я не пойду туда!
Вне всяких сомнений, я прикоснулась к какой-то болезненной точке. Но
это ничего не дало - похоже, я нажала не на ту кнопку. Не спутал ли он
Джоула с кем-то другим? Я сделала еще одну попытку:
- Речь идет о квартире "Д" на пятом этаже. Делани.
- Парень, у которого куча книг.
Мне стало совершенно ясно, что никакой ошибки нет. Можно было подумать,
что мой брат участвует в войне с самодуром-привратником. Но Джоул, конечно,
не стал бы выяснять отношения из-за парового отопления с безобразным
пьяницей вроде Переса. Я не знала, что делать дальше. Вероятно, оставалось
одно - взломать дверь и забрать кота Джоула к себе домой. Я только не могла
решиться попросить Переса присмотреть за моими сумками, пока буду искать
поблизости слесаря. Но неожиданно он сдался.
- Подождите, - сказал он мне и, добравшись до своей двери, принялся
барабанить в нее и кричать что-то по-испански. Наконец дверь приоткрылась, и
он исчез за ней. Я немного постояла на лестнице, потом вернулась к своим
сумкам и стала искать кошелек.
Из-за приоткрытой двери доносился шум, свидетельствовавший о том, что в
квартире идут поиски. Выдвигались какие-то ящики, слышалась яростная брань.
Вспомнив свои познания в области антропологии, я сообразила, что слышу не
настоящий испанский, а диалект "борикуа" - на нем говорят в Пуэрто-Рико. Я
слушала и ничего не понимала, замечая лишь отличия от ясного звучного
мексиканского, к которому мы привыкли в Калифорнии. Пуэрториканская речь
была более быстрой, отрывистой.
Когда от сквозняка дверь раскрылась пошире, я увидела гостиную,
искусственные цветы, статуэтку из черного дерева, изображавшую, вероятно,
Святого Мартина Поресского. На стене висела картина. Человеческая рука.
Приглядевшись, я заметила, что ладонь пробита гвоздем. Должно быть, это была
рука Христа. Под ней на полке стоял стакан с водой. Все это мне вдруг
показалось очень знакомым. Когда дверь опять качнулась от сквозняка,
послышалось звяканье колокольчика, и я уловила запах благовоний. Вероятно, в
спальне находился алтарь со свечами. "Эспиритизмо", - вспомнила я наконец.
Религия, связанная с духами воды и огня. Вода улавливает и удерживает силы
зла. Колокольчики служат для привлечения благодати. Мне никогда не
приходилось видеть жилище последователей этого культа. Заинтересовавшись, я
подошла поближе, надеясь осмотреть все помещение, и заметила маленькую
темнокожую женщину. Она была, вероятно, моего возраста, но выглядела гораздо
старше. Сделав еще один шаг, я совершила ошибку. Мистер Перес издал
предостерегающий возглас, оттолкнул женщину и выбежал из квартиры.
- Вот. Теперь уходите. - Прежде чем я успела достать деньги, он бросил
мне ключи и захлопнул дверь.