"Энн Стюарт. Прямо в огонь" - читать интересную книгу автора

помета, но никаких признаков грызунов она не обнаружила.
Джейми сдалась и начала есть лежалые пшеничные хлопья прямо из коробки,
когда в дверях, как маленький ангел-хранитель, появился Маузер. Вдобавок ко
всему у него в руках была большая сумка с покупками.
- Привет, милая, - поздоровался он и подмигнул ей. - Решил привезти
немного продуктов. Диллон ничего не смыслит по хозяйству, и я подумал, что
ты умираешь с голоду. Не ешь эти хлопья, мне кажется, парень, нарисованный
на коробке, был участником Олимпийский игр 1936 года.
Она быстро отложила коробку, с трудом проглотив то, что у нее
оставалось во рту, и с энтузиазмом поздоровалась с Маузером. Он как раз
вынимал молоко, апельсиновый сок и коробку с ароматными булочками.
- С корицей, но без орешков, верно?
Джейми уже открыла коробку, но тут с удивлением посмотрела на Маузера.
- Откуда ты знаешь, что это мои любимые? - резко спросила она.
Маузер пожал плечами.
- Наверное, Нейт как-то упомянул об этом. У меня хорошая память на
такие вещи.
- Невероятно, - с уверенностью сказала Джейми. - Нейту было все равно,
люблю я орешки или нет.
- Вот черт, наверное, я тебя с кем-то перепутал. Завтра куплю с
орешками, - сказал Маузер ничуть не смутившись.
- Нет, эти булочки просто восхитительны, - быстро сказала Джейми,
подумав, что обошлась с ним невежливо. Исабель всю жизнь вдалбливала в нее
хороший манеры, она неустанно повторяла, что именно хорошие манеры - это
главное достоинство человека. Кроме того, какая разница, знает кто-то о ее
кулинарных предпочтениях или нет?
- И приличный кофе, - добавил Маузер, поставив перед ней большой
картонный стакан. - Диллон использует свой кофе, чтобы чистить машины от
ржавчины.
- Я бы обиделся за такие слова, но знаю, что ты привез кофе и на мою
долю, - отозвался Диллон с порога кухни.
Джейми повернулась на звук его голоса и тут же отвела глаза. Диллон был
без рубашки, длинные волосы влажными прядями свисали на плечи. Его босые
ноги почему-то выглядели очень сексуально. Спору нет, он выглядел намного
лучше, чем в восемнадцать лет, когда был этаким знаменитым
мальчишом-плохишом в Маршфильде, штат Род Айленд. Она сняла крышку со
стаканчика, и по кухне распространился соблазнительный аромат кофе и
шоколада. Такой же соблазнительный, как мужчина, стоявший в дверях...
- Да, опять я попал впросак, - сказал Маузер, садясь за стол и открывая
коробку с булочками. - Ты сегодня не работаешь?
- Да вот, собирался, - перед тем, как сесть рядом с Джейми, Диллон
надел рубашку, не потрудившись, впрочем, ее застегнуть. Его ноги были
по-прежнему босыми. - Давай сюда мой кофе.
- Держи, - Маузер придвинул к нему картонный стакан.
Диллон открыл крышку, понюхал содержимое и поморщился, затем сделал
большой глоток и с ужасом уставился на кофе.
- Что это за гадость? - спросил он.
- Настоящий шоколадный кофе, - гордо ответил Маузер. - Думаю, настало
время расширить твои горизонты.
- Мои кофейные горизонты и так достаточно широки, - заметил Диллон,