"Энн Стюарт. Прямо в огонь" - читать интересную книгу автораОна закричала с перепугу и шлепнулась на лестницу, тут же почувствовав себя
круглой дурой. Может, там ничего не было, подумала она, просто старая перчатка или кепка. Дверь на кухню с треском открылась, и в ней показался Диллон. - Ты чего вопишь? - раздраженно спросил он. - Упала? - Я... я на что-то наступила, - сказала она, стараясь овладеть собой. - Наверное, мне показалось. - Она взглянула на небольшую лестничную площадку, и ее передернуло. - А может быть, и нет. - Это крыса, - равнодушно сказал Диллон. - Они появляются тут время от времени. - Здесь есть крысы? - с ужасом спросила она. - Прости, принцесса, но это тебе не Тадж Махал. Здесь раньше размещался склад, а крысы достались в наследство. Они иногда появляются, но всегда дохлые. Наверное, когда-то между стенами положили крысиный яд, вот он и действует до сих пор. Так что время от времени то тут то там можно наткнуться на свежие останки, зато я не должен оберегать свои припасы. Припасы, подумала Джейми, значит, речь идет о еде. Она мельком взглянула на дохлую крысу, но и это не смогло испортить ей аппетит. - Я очень голодна, - призналась она. - Тогда иди на кухню и найди себе что-нибудь поесть. Или тебе хотелось бы жареной крысы? Джейми встала с лестницы и бросила на него суровый взгляд. - Может, сначала ты уберешь крысу? Мне не хотелось бы снова на нее наступить. Это было ошибкой с ее стороны. Она не успела опомниться, как Диллон она была дохлой крысой. - Милости прошу, ваше высочество. Хлеб на столе, пиво в холодильнике. - Кто бы сомневался, - пробормотала она, глядя на него со злостью. - Но у меня нет привычки на завтрак пить пиво. - Попробуй. Это поможет тебе избавиться от свербежки. - У меня ничего не свербит. - А как насчет шила в заднице? - вежливо спросил Диллон и поднял крысу за хвост. Та безвольно свесилась вниз, и Джейми брезгливо содрогнулась. - Я приберегу пиво для тебя, - сказала она, стараясь совладать с чувством отвращения. - Ты очень добра, - он отнес крысу к задней двери и вышвырнул ее прямо на улицу. - Вот и все дела. - И ты ее оставишь вот так, на улице? А как насчет болезней и всякой прочей заразы? - С чумой покончено давным-давно. Даже если она вспыхнет снова, ты только обрадуешься, что я буду ее первой жертвой. - Но я же здесь с тобой. Он на минуту задумался. - Снаружи довольно много любителей полакомиться падалью, так что он не будет валяться там долго. Его сожрут свои собратья или бродячий пес. - А почему ты думаешь, что это "он"? - Для тебя стараюсь. Думаю, ты считаешь всех крыс особами мужского пола. - Ты прав, - сказала она. |
|
|