"Борис Стругацкий. Из писем к Б.Штерну " - читать интересную книгу автораневозможно. Я, честно говоря, надеялся на что-то вроде чуда, на какую-нибудь
счастливую случайность. Однако, ни чуда, ни случайности не произошло. 5.04.72 Дорогой Борис! Спасибо за доброе письмо. Такие письма очень полезны нашему брату-писателю: они поддерживают тонус и создают ощущение нужности и незряности писательского существования. Мне трудно сейчас сформулировать какие-то определенные сюжеты по "Лунапарку" - я основательно подзабыл его. И потом у меня совершенно четкое ощущение, что в профессиональном плане я, пожалуй, и не смог бы больше ничего посоветовать. Явные недостатки практически устранены, а то, что там еще осталось недоброкачественного (на мой взгляд) составляет уже Ваш УРОВЕНЬ. Иначе говоря: все, что резануло бы ухо ЛЮБОМУ человеку (писателю, редактору, критику) со вкусом, Вы убрали; начиная с этого момента любой совет Вам будет уже базироваться на личном представлении советующего, что такое хорошо и что такое плохо, то есть начнется вкусовщина. Конечно, Вам придется учитывать и такого рода советы, но это надо делать только в том случае, если от вкуса советчика зависит какой-то практический результат - например, опубликование. Мой главный совет Вам (по-прежнему): пишите рассказы. Пишите, размножайте и один экземпляр посылайте мне. А я (если рассказ мне понравится) буду уже ждать случая сунуть его в какую-нибудь внезапно Очень советовал бы Вам, собрав папку рассказов, как-нибудь лично выбраться в Москву и посетить изд-во "Молодая гвардия" (я мог бы дать рекомендательное письмо). Этот визит, может быть, и не дал бы непосредственного результата, но знакомство было бы завязано, а в нашем писательском деле, хорошо это или плохо, знакомства играют первостепенную роль. Все эти советы есть результат многолетнего опыта, а не теоретических умозаключений. 6.08.72 По поводу главного вопроса Вашего - об испанской фантастике - к сожалению ничего толком ответить не могу. Насколько мне известно, ХОРОШЕЙ фантастики на испанском не существует. В Латинской Америке сейчас работает несколько прекрасных писателей - Кортасар, Маркес, Сильва - но это настоящие реалисты в лучшем смысле этого слова, и "чистой" фантастики они не пишут. Я знаю только одного латиноамериканского фантаста - его фамилия Буш, и некогда он был президентом Доминиканской республики. Несколько его рассказов переведено на русский, кое-что я видел на английском, а на испанском - ничего. Наверное, есть кто-нибудь в Испании, фантастику там вообще печатают (например, опубликовали перевод нашей "Страны багровых туч"), но кто, сколько, каковы? - ничего не знаю. Где официально достаются оригиналы? - спрашиваете Вы. Отвечаю нигде. |
|
|