"Андерс Магнус Стриннгольм. Походы викингов, государственное устройство, нравы и обычаи древних скандинавов " - читать интересную книгу авторасвоего времени анализ прошлого, рассмотренного с привлечением богатого
материала письменных источников и правовых актов, стал во многом эталоном для исторических исследований подобного жанра - исследований, лежащих на тонкой грани, разделяющей историю сугубо научную и научно-популярную. Что же касается нашей страны, то здесь Андерсу Магнусу Стриннгольму и его историческим сочинениям была уготована совершенно иная судьба. Так получилось, что в новой истории России отношения со Скандинавией играли порой не меньшую роль, чем в древности, на заре становления Русского государства. Весь XVццц век прошел под знаком русско-шведского противостояния на Балтике, вылившегося в несколько ожесточенных войн, - а с начала XIX века, когда Швеция все более утверждалась на пути нейтралитета, особое значение приобрели споры научного свойства, обращенные в отдаленное прошлое. В России они вылились в бурную и продолжительную дискуссию так называемых норманистов и антинорманистов: одни превозносили роль скандинавских викингов-варягов в генезисе Древнерусского государства, другие ратовали за почти полное их неучастие в этом процессе. "Варяжская" тематика занимала в середине XIX столетия многие умы в России. Одна за другой выходили работы как профессионалов, так и любителей от истории; к концу 1830-х гг. начинают появляться первые переводы скандинавских саг на русский язык, с 1840-х гг. стали проводиться целенаправленные раскопки в регионах предполагаемого присутствия варягов на Руси. И все это время в России не существовало удовлетворительного русскоязычного исторического сочинения, детально рассматривающего эпоху викингов, дающего своего рода экспозицию, набросок реальной исторической картины, которая бы представляла самих викингов в их повседневной жизни - государственных делах и религиозных обрядах. Не существовало адекватного примера "государствообразующих" действий скандинавов как у себя на родине, так и за границей - в Нормандии, Сицилии, на островах Северной Атлантики, - а ведь без анализа этой деятельности трудно было понять возможную роль скандинавов на Руси. Конечно, существовали зарубежные, прежде всего немецкоязычные исследования, в той или иной мере отражавшие эту проблематику, существовал, наконец, вышеупомянутый переводной труд О. Далина - впрочем, крайне поверхностный в части, относящейся к древнему периоду скандинавской истории, и безнадежно устаревший уже в первые десятилетия XIX века. Но все эти издания, к тому же далеко не всегда проникавшие сквозь российский цензурный занавес, не могли идти ни в какое сравнение с книгой Стрикнгольма. Именно ей суждено было на многие десятилетия стать своеобразной путевой отметкой, от которой отсчитывали свою дорогу исследователи, принадлежащие к разным поколениям, - и занимательным чтением для многих русскоязычных читателей, через этот труд приобщавшихся к увлекательному и манящему миру раннесредневековой Скандинавии: миру жарких битв и вычурной поэзии, стойких характеров и героических поступков - миру, прошедшему сквозь тысячелетие человеческой истории в виде громкого эха, тревожащего наш слух. Вплоть до появления в 1950-1970-х гг. переводов многочисленных исландских саг, до выхода в 1960-1980-х гг. книг М. И. Стеблин-Каменского, А. Я. Гуревича, Г. С. Лебедева, посвященных истории викингов, "Походы викингов" издания 1861 г. оставались единственным серьезным и всеобъемлющим историческим исследованием на русском языке. Книгу Стриннгольма читают и |
|
|