"Питер Страуб. Мистер Икс " - читать интересную книгу авторапередопросили в попытке выяснить, где находился Флетчер в момент своей
смерти, где укрывали его тело в течение нескольких часов и кто столкнул его вниз. Следы спермы запоздало были обнаружены на мундире, и из этого родилась широко распространившаяся версия, что курсант умер в разгаре "секс-вечеринки", а его преступные партнеры прятали тело до того момента, когда им удалось от него избавиться в расчете списать все на самоубийство. Администрация "Фортресс" громогласно заявила, что половые извращения строжайшим образом запрещены сводом законов чести устава училища. Последней попыткой администрации замять скандал стало заявление о том, что некий посторонний развратник пристал к курсанту артиллерийского курса Флетчеру по пути в столовую и силой завлек его в отдаленный угол территории училища, где аморальные заигрывания маньяка вызвали у несчастного сердечный приступ, после чего злодей затаился, пока ему не удалось таким образом распорядиться телом жертвы, чтобы тень пала на невиновных. Курсант Флетчер покорился смерти, но не бесчестью, и училище приняло решение учредить в его честь Кубок Мужества, который будет вручаться в день ежегодной ассамблеи курсанту артиллерийского курса, который более всего Заслуживает Быть Примером Следования Ценностям, Изложенным в Кодексе Чести. Когда эта чушь одержала победу, я рассудил, что все сложилось для меня как нельзя лучше. История давно исчезла из газет, и уже в течение месяца ни полиция, ни репортеры не показывались у нас. Единственным существенным результатом расследований стало исключение печально знаменитого и чрезвычайно популярного на кавалерийском курсе типа, который, будто показывая размеры пойманной рыбы, разводил руки на определенные расстояния при упоминании имен других курсантов. Флетчера живым, - продолжил Скуадрон. Я помотал головой, демонстрируя изумление и неверие. - Курсант говорил своим соседям по комнате, что он, мол, пошел в столовую, да, кстати, по пути надо бы заскочить к тебе, оставить книжку, которую ты просил почитать, а то вдруг потом забудет, ну ладно, увидимся за ужином, пока... Он заявляется к тебе в комнату, видит, что ты не уехал, и вручает книгу. Так было дело? - Он был заботливым парнем, - проговорил я. - Он хотел оставить книгу, чтобы я нашел ее, когда вернусь с каникул. - Я разгладил ладонью складку на одеяле. - А в библиотеке ты взять ее не мог? Сколько раз меня допрашивали, но мысль о книге никому в голову не приходила. Уже одно то, что мысль эта пришла в голову капитану Скуадрону, казалось угрозой. - В нашей библиотеке ее нет... Это сборник рассказов. Я разгладил еще одну несуществующую складку. - Какого рода рассказов? . - Я не знаю, как бы охарактеризовали их вы, сэр. - Дай-ка взглянуть. Я подошел к столу и открыл верхний ящик. Омерзительное видение скуадроновских пальцев, оскверняющих священный текст, вдруг затопило мой рассудок. Достав книгу, я показал обложку. Капитан прищурился: - Не слыхал о таком писателе. - Я тоже. |
|
|