"Питер Страуб. Клуб адского огня" - читать интересную книгу авторанему тоном, в котором странно смешивались надменность и неуверенность в
себе. На нем был элегантный, немного помятый костюм, галстук был приспущен, а светлые волосы падали на лоб. Судя по виду, Дик успел выпить более чем достаточное количество коктейлей. Он сказал что-то вроде: "Думаю, ты сейчас станешь делать вид, что не помнишь наших давних ночных путешествий". Пока Дэйви бормотал, что это вовсе не так, Дик, чуть отклонив назад голову, переводил внимательный взгляд с одного Ченсела на другого, словно они являли собой забавное зрелище. Нора терпеливо снесла ироничные комплименты о своем "благородном" лице и "прекрасных" волосах. Наконец, сказав Дэйви, что он должен обязательно прийти сюда как-нибудь один, чтобы они могли вспомнить былые веселые деньки, Дик отпустил их, не забыв напоследок добавить, что он просто в восторге от запаха духов Норы. В тот день она духами не пользовалась. Когда они добрались до своего столика, Нора заявила Дэйви, что он будет спать в гараже, если только она узнает, что у него есть какие-то общие дела с этим гнусным типом. "Брось, - сказал Дэйви. - Просто Дарт пытался закадрить тебя; он, как всегда, пытается изображать из себя Питера О'Тула в молодости". "Знаешь, это скорее напоминает фильмы с Джорджем Сандерсом", - ответила Нора, гадая про себя, может ли мужчина "закадрить" женщину, всем своим видом показывая, что презирает ее. Когда они уже почти заканчивали совершенно пресный обед, Нора взглянула в сторону стойки бара и увидела Дика Дарта - он подмигнул ей. Она спросила Дэйви, чем зарабатывает на жизнь его старый приятель, и Дэйви удивил ее, сообщив, что Дик работает адвокатом в фирме своего отца. Вот и сейчас Дэйви сказал отцу то же, что объяснил тогда в ресторане клиентов фирмы "Дарт и Моррис", - например, водит пожилых вдовушек на ланч во французские рестораны и убеждает их в том, что только Лиланд Дарт способен уберечь их поместья от происков федерального правительства, в котором засели социалисты. - Ему не найти работу получше? - Наверное, он любит ланчи. И, наверное, рассчитывает унаследовать фирму. - Вот на это я бы не стал особо надеяться, - сказал Элден. Нора вдруг остро почувствовала дуновение холодного ветра, как будто принесенного с берега пролива, - Старина Лиланд слишком умен, чтобы оставить фирму Дику. Он поддерживал политику республиканцев еще во времена Эрнста Форреста Эрнста и наверняка близко не подпустит этого парня к настоящим делам "Дарт и Моррис". Вот увидите. Когда Лиланду захочется на покой, он скажет Дику, что тому еще предстоит набраться опыта, и введет в дело какую-нибудь старую лису под стать себе самому. - А зачем вам понадобилось, чтобы об этом узнал Дэйви? - спросила Нора. - Затем, чтобы лучше разбирался в делах нашей достопочтенной юридической фирмы. - Может быть, у жены Лиланда свои представления о том, что будет дальше с Диком, - предположила Нора. Элден широко улыбнулся: - Жена Лиланда! М-да. Интересно, что эта дама скажет, узнав, что ее сын ухаживает за теми же женщинами, которых сорок лет назад соблазнял его отец. Лиланд тащил их в постель, чтобы сделать юридическую карьеру, а Дик теперь |
|
|