"Роберт Стоун. Перейти грань" - читать интересную книгу авторамолодых американцев.
- Я знаю, кто вы, - насмешливо произнесла молодая женщина, - но не думаю, чтобы вы знали меня. Вставая из-за стола, чтобы последовать за ним, она сообщила, что ее зовут Рейчел Миллер. - А-а, - воскликнул он. - Ракель! - Не Ракель, - поправила она, - а Рейчел. Хотя вокруг столика было только три стула, Стрикланд настоял, чтобы она села, сам же, стоя перед молодыми женщинами, переводил взгляд с одной на другую. - Шарлотта, познакомься, это Рейчел. Рейчел, Шарлотта. Увидев на Шарлотте ее знак отличия, Рейчел, несмотря на свой загар, заметно побледнела. Шарлотта продолжала пребывать в веселом расположении духа. - А это Бьяджио. - Стрикланд указывал на своего друга. - Ветеран вьетнамской войны. Французский ли он шпион, швейцарский жулик или итальянский коммунист - этого никто не знает. - Не поняла? - Рейчел насторожилась. - Мы с Бьяджио изучаем молодежное движение под покровительством министра Гарсиа Ленза, - объяснил Стрикланд. - Берем интервью у иностранных членов этого движения. Почетных членов, таких, как вы. Нас интересует, есть ли что-то общее в их опыте. Шарлотта старалась сохранить добродушное выражение на лице, но оно слегка вытянулось, а глаза смотрели непонимающе. Рейчел же уставилась на Стрикланда с холодной яростью. - Что это за песня? - беззаботно спросил ни о чем не подозревающий Бьяджио, заслышав далекое пение, доносившееся откуда-то с улицы. - Это революционная песня, - пояснил Стрикланд. - Она называется "Безупречный учитель все может". Губы Шарлотты двигались в беззвучном переводе. - Мне любопытно, - продолжал Стрикланд, - по какому принципу набираются в это движение иностранцы, подобные вам. Вы читаете его труды? Он показывал вам шалаш, в котором он якобы живет? - До чего вы хотите докопаться? - спросила Рейчел. Шарлотта, похоже, |
|
|