"Рекс Стаут. Приз для принцев" - читать интересную книгу автораот счастливчика Жюля.
- Вы оглохли, детка? - спросила мадам Шеб. Ее язык был хорошо известен в Маризи. - Я посоветовала бы вам быть со мною вежливее, не то где вы будете проводить вторую половину дня? Я сказала, что именно в этом нуждается наш Маризи - мадемуазель Солини способна вдохнуть в нас новую жизнь, еще один званый обед, на котором... - ...На котором все бездомные щенки получат обильную пищу, - прервал ее генерал, продолжавший думать о французе. - ...можно было бы услышать что-нибудь еще, кроме обсуждения последних вальсов Легара, - закончила мадам Шеб, не обратив внимания на то, что он ее прервал. Через стол донесся голос графа Потаччи: - Как сегодня принц, генерал? При этих словах Алина, беседовавшая с мистером Шаво, сразу подняла голову и посмотрела на говорившего. - Ему лучше. Много лучше, - ответил генерал Нирзанн. - Завтра он, может быть, появится на прогулке; доктор обещал. Алина повернулась к Шаво: - Разве принц болен? - Просто нездоров, я полагаю, - ответил молодой человек. - Почему... вас это интересует, мадемуазель? - Просто так. - Ах, если бы вы проявили пусть столь же малый интерес к моей особе! - Успокойтесь, месье Шаво. Он вздохнул и, подняв глаза, наткнулся на свирепый взгляд генерала Когда обед закончился, джентльмены выкурили свои сигары и снова присоединились к дамам в гостиной. Месье и мадам Шеб покинули общество, чтобы отправиться в оперу, и забрали с собой двоих из молодых людей, остальные остались. Граф и графиня Потаччи с генералом Нирзанном начали обсуждать политику Маризи, в частности поддержку турок. Шаво, Стеттон и мистер Франк окружили мадемуазель Солини, а Науманн и Виви прошествовали в угол комнаты к роялю. - Вы играете? - спросила Виви, глядя на него. Ее хорошенькие губки были полуоткрыты, глаза блестели от возбуждения, ведь такие сборища для нее были внове. - Нет. Учился, но не играю, нет практики. - Очень рада. Я ненавижу музыку, - заявила Виви. - Ненавидите музыку? Вы? - воскликнул он в веселом изумлении. - Я думаю, это потому, что в женском монастыре меня ею слишком угнетали; заставляли играть монотонные композиции до тех пор, пока я не начинала чувствовать, что готова разбить фортепиано на кусочки. - Вполне естественно, - посочувствовал Науманн. - Как долго вы были в монастыре? - Всю свою жизнь. До тех пор, пока мадемуазель Солини... - Кажется, девушка смутилась. - При мне вы можете не опасаться сболтнуть лишнее, - сказал Науманн, глядя на нее. - Сболтнуть лишнее... Что вы имеете в виду? - Ничего, - поспешил заверить ее Науманн, сожалея о вырвавшихся |
|
|