"Рекс Стаут. Приз для принцев" - читать интересную книгу автора Девушка, стоявшая на коленях рядом с женщиной - невысокая, худенькая,
с черными волосами и смуглой кожей, - вдруг вскочила на ноги и выбежала на середину комнаты; ее черные глаза сердито воззрились на молодого человека в дверях. - Трус! - сказала она севшим от страха и ненависти голосом. - Бей! Боишься, потому что нас двое на одного? Бей! - Виви! Это позвала молодая женщина. Она тоже поднялась на ноги и сделала шаг навстречу Стеттону. - Вы не... не с ними? - спросила она, продолжая вглядываться в его лицо и рассматривать одежду. - Вы из города? Вы спасете нас? Молодой человек обрел голос: - Я - американец. Я забрался через окно. Я спасу вас, если сумею. Они уже вошли в монастырь. Слышите? Где-то в коридорах слышались топот и крики. - Нельзя терять времени. Девушка и молодая женщина в ужасе закричали: - Что же делать? Спасите нас! Стеттон попытался воззвать к их разуму: - Нет ли здесь какого-нибудь хода... потайного хода? - Нет. - Черный вход? - До него можно добраться только из центрального коридора. - На крышу? - Туда нет дороги. Молодая женщина открыла было рот, чтобы ответить, но ответ пришел не от нее. Пока они говорили, в коридорах стали слышнее солдатские проклятия и восклицания, по всему монастырю раздавались жуткие крики боли и отчаяния, перекрывавшие даже хриплые вопли солдат; они доносились, очевидно, из комнаты за стеной. Лицо девушки побледнело, она взглянула на Стеттона и, запинаясь, сказала: - Они поднялись в часовню! Господи, помилуй! Ее колени дрожали, с выражением мольбы на лице она приблизилась к молодой женщине; Стеттон стоял словно парализованный доносившимся извне шумом. А крики, топот и грубые голоса солдат все приближались. Еще мгновение, и они будут обнаружены. Почувствовав руку женщины на своей руке, он обернулся. Она пристально смотрела на него, в глазах ее были нетерпение, решимость, но совсем не было страха. - Может быть, нам попытаться убежать через окно? - Ее голос был тверд и спокоен. - Через окно? - тупо повторил Стеттон. И, словно очнувшись, быстро пробежал в ту комнату, из которой появился, и выглянул в зарешеченное окно, куда он влез. Улица была пустынна. Велев женщинам следовать за ним, он протиснулся сквозь прутья и спрыгнул на землю, под окном упав на колени. Но тотчас вскочил на ноги, чтобы подхватить девушку, которую вытолкнула из окна ее компаньонка. |
|
|