"Рекс Стаут. Разбитая ваза" - читать интересную книгу автора

- Не часто. Она актриса?
- Конечно. Это Хиби Хит. Но парня, который с ней, я не знаю. Смотри,
как она вцепилась в Яна и как Кох на нее уставился.
- Не хочу. - В голосе Фокса звучало отвращение. - Нужно быть
деревянной колодой, чтобы на такое смотреть. Пошли в зал.
Диего кивнул:
- Пора. До начала несколько минут. - Его черные глаза были устремлены
куда-то за Яна Тьюсара, все еще стоявшего на пороге гримерной. Вокруг
суетились и галдели люди. - Ужасно - так долго дожидаться выхода на сцену,
пальцы горячие, струны влажные, хотя когда холодные и сухие, это еще хуже.
Пошли отсюда, Фокс.

***

Когда они добрались до своих мест в десятом ряду партера, Диего снял
шляпу и пальто и стоя окинул взглядом зал. Зал был почти весь заполнен, к
нескольким свободным местам спешили опаздывающие, но это, как он прекрасно
знал, еще ничего не значило. Любой опытный антрепренер, устраивающий дебют
в Карнеги-Холл, умеет обеспечить полный зал. А в данном случае была
задействована миссис Помфрет, не говоря уж о более мелких светилах,
сноровисто прокладывающих молодым артистам дорогу к славе и счастливой
судьбе. Увидев множество знакомых лиц, особенно в ложах над ними, Диего
понял, что, организуя концерт Яна Тьюсара, они действительно здорово
поработали. Однако миссис Помфрет он не нашел, хотя, вероятно, она тут
побывала.
Уже садясь в кресло, Диего шепнул на ухо Фоксу:
- Загадка. Специально для тебя. Миссис Помфрет нет.
Леди всегда садится в ложу "Г", а сейчас ложа пуста.
Фокс рассеянно кивнул, уткнувшись в программку. За роялем Дора
Моубрей. Пастораль и скерцо, опус 8, Лало <Лало Эдуар (1823-1892) -
французский композитор и скрипач>. Ему это ни о чем не говорило. Он
перевернул страницу. Примечания к программе концерта составил Филипп
Тернер. Следует избавиться все же от привычки покупать вещи по дороге и
рассовывать их по карманам; хотя, с другой стороны, почему бы и не принести
блок "Дикси" Крекеру, который курит только их. Фокс взглянул на часы: без
двадцати восемь. "Это было одно из любимых произведений Сарасате, и он
исполнял его с подъемом и вдохновением" <Сарасате Пабло (1844-1908) -
испанский скрипач и композитор.>.
Люстры медленно гасли, публика в нетерпении заерзала и затихла. На
сцене открылась дверь слева, из нее вышла молодая женщина в платье цвета
спелого абрикоса и прошла к роялю. Раздались жидкие аплодисменты, на
которые она не обратила внимания. Лицо ее было бледным, а абрикосовое
платье делало его просто белым, и Фоксу показалось абсурдным, что никто не
сообразил хоть немного ее подкрасить. Наблюдая, как она села на стул,
наклонила голову и замерла, он залюбовался ее тонким профилем. В это время
дверь снова открылась, и взрыв аплодисментов встретил героя вечера. Ян
Тьюсар прошествовал напряженной, но не без грации, походкой на середину
сцены, с серьезным видом поклонился публике, выждал мгновение и, невзирая
на продолжающуюся овацию, повернул голову к Доре Моубрей. Она опустила руки
на клавиатуру, дала тон для настройки, Тьюсар поднял и положил скрипку под