"Рэкс Стаут. Не чувствуя беды (=Выскочка и обезьяна)" - читать интересную книгу автораменя. - Чтобы вы сначала могли поговорить наедине?
- Наверное. Она слегка нахмурилась и кивнула. - Это что-то новенькое для меня. Я уже три года работаю у него агентом и менеджером, и в мои обязанности входит все - от рецептов на микстуру от кашля до наклеек Дэзл Дэна на самокатах. А тут он, даже не посоветовавшись со мной, собирает людей, да еще с представителем от Неро Вольфа, ни больше ни меньше! Насколько я понимаю, это касается новой серии "Дэзл Дэн открывает детективное агентство"? - произнесла она полувопросительно, словно оставляя на мое усмотрение расценивать это как вопрос или как утверждение. Я смутился, и, вероятно, это отразилось на моем лице - так живо я себе представил свой рассказ Неро Вольфу о его предстоящем сотрудничестве с Дэзл Дэном. Мне с трудом удалось справиться с собой. - Подождем - увидим, - ответил я осторожно. - Пусть мистер Ковен сам все расскажет. Насколько я понимаю, я приглашен сюда в качестве технического консультанта и представляю мистера Вольфа, поскольку сам он никуда не выезжает по делам. Надеюсь, если вы будете вести дело, мы с вами будем довольно часто встречаться и... Тут я умолк, потому что потерял ее. Ее взгляд был устремлен поверх моего левого плеча на арку, и выражение ее лица внезапно полностью переменилось - она вся собралась. Я обернулся и увидел Гарри Ковена, который направлялся к нам. Он был небрит, его черные волосы были нерасчесаны, его могучее тело облегал красный шелковый халат, на котором желтым были вышиты маленькие Дэзл Дэнчики. Рядом с ним семенил крохотный тип в темно-синем костюме. - Что-то здесь прохладно, - обеспокоенно произнес коротышка. Каким-то странным образом его мягкий высокий голос привлекал большее внимание, чем бас Ковена. И уж безусловно, нестройный хор приветствий собравшихся был обращен к нему. С приходом этих двоих вся атмосфера в комнате резко переменилась. Прежде хотя все и выглядели слегка "чокнутыми", но зато вели себя свободно и раскованно. Теперь же собравшиеся так зажались, что, казалось, даже слова сказать не смогут. Пришлось вступить мне: - Я открывал окно. - Боже мой! - Коротышка осуждающе покачал головой и припустил к клетке. На его пути стояли миссис Ковен и Пит Жордан. Они шарахнулись в сторону, словно опасались оказаться растоптанными, хотя было совершенно очевидно, что коротышке не под силу раздавить существо, превышающее размерами сверчка. И дело было не только в его росте и возрасте, он весь был как-то странно искривлен и передвигался резкими, судорожными рывками. - Вы приехали! - пробасил Ковен. - Не обращайте внимания на Выскочку и его обезьяну. Он без ума от нее. А я называю эту комнату парилкой. - Он выдавил из себя смешок. - Ну как она, Выскочка? - Надеюсь, что ничего, Гарри, - прозвучал тот же мягкий спокойный голос. - Я тоже надеюсь, а то Гудвину придется не сладко. - Ковен повернулся к Байраму Хильдебранду: - 728-я закончена? - Нет, - пропищал Хильдебранд. - Я звонил Фуриари, он сказал, что все будет сделано. - Как всегда, опаздываем. Там надо будет кое-что исправить. В третьем |
|
|