"Рекс Стаут. Смерть хлыща" - читать интересную книгу автора

Поскольку субботним вечером большинство людей приезжает в Лейм-Хорс на
машинах, а оттуда всего двадцать четыре мили до Тимбербурга, вы могли бы
предположить, что все повалят в центр округа, где есть кинотеатр с
обтянутыми бархатом креслами, кегельбан и другие увеселительные заведения.
Ан нет! В субботний вечер целая толпа жителей Тимбербурга, человек эдак в
сто, рванула в Лейм-Хорс. Центром притяжения служил большой, довольно старый
и ветхий с виду дом, примыкающий вплотную к универмагу Вотера, с огромной
вывеской вдоль крыши:

ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ ВУДРО СТЕПАНЯНА

Обыватели именовали его обычно Вуди-холл. Вуди, которому сейчас было
уже за шестьдесят, построил его лет тридцать назад на деньги, доставшиеся в
наследство от отца. А отец Вуди торговал в этих местах всем, что только
может прийти вам в голову, еще до того, как Монтана стала штатом. Детские
годы Вуди прошли в магазине-фургоне, постоянно кочующем с места на место.
При рождении младенца окрестили Теодором, в честь Рузвельта, а когда
мальчику исполнилось десять, отец переименовал его в Вудро, в честь
Вильсона. В 1942 году Вуди всерьез подумывал о том, чтобы взять имя
Франклин, в честь другого Рузвельта, но потом решил, что хлопот не
оберешься, тем более что пришлось бы менять вывеску.
Первым в программе субботнего вечера Вуди-холла шел какой-то фильм,
смотреть который мне не хотелось, поэтому, оставив машину напротив, я
заглянул к Вотеру. Всякому, побывавшему в этом зале шириной и длиной футов в
сто, с высоченными потолками, сразу бы стало ясно, почему, кроме как для
того, чтобы отправить письмо и почитать "Кто есть кто", екать в Тимбербург
мне было незачем. Список всех товаров занял бы несколько страниц, поэтому я
назову лишь сковородки, шляпы, кофейники, рыболовные принадлежности, книги и
журналы, оружие и боеприпасы, всевозможные бакалейные товары, пончо, седла и
шпоры, табак, сигары и сигареты, охотничьим кухонные ножи, ковбойские и
резиновые сапоги, мужскую и женскую одежду, джинсы, поздравительные
открытки, шариковые ручки, три стеллажа всевозможных лекарств...
По залу бродили около дюжины покупателей, а Морт Вотер, его жена Мейбл
и сын Джонни хлопотали с ними. Я пришел не за покупками и не почесать язык,
а для того, чтобы услышать что-нибудь полезное; поэтому, оглядевшись по
сторонам, решил, что больше всего мне подходит смуглая женщина с густыми
черными волосами, которая разглядывала обувь на прилавке. Это была метиска
по имени Генриетта, которая жила ниже по дороге, продавала контрабандные
спиртные напитки и знала всех и вся.
Я просеменил к ней.
- Привет, Генриетта! Держу пари, что вы меня не помните.
Чуть склонив голову набок и прищурившись, она спросила:
- На сколько?
- Скажем, на доллар.
- Ха! Вы мужик мисс Роуэн. Мистер Арчи Гудвин. - Она подставила мне
ладонь. - С вас доллар.
- Надеюсь, что вы не имеете в виду то, что я имею в виду, так что
ладно. - Я выудил из бумажника купюру и протянул ей. - Приятная
неожиданность - встретить вас здесь. Я думал, что в субботу вечером у вас
отбоя нет от клиентов.