"Рекс Стаут. Вышел месяц из тумана" - читать интересную книгу автора

Она лежала на боку, одна нога была согнута в колене, другая выпрямлена. Я
подошел и склонился над телом. Губы были синие, язык вывалился, глаза были
широко открыты и неподвижны, вокруг шеи был обмотан галстук Ниро Вульфа,
узел сбился на сторону. С виду женщина была мертва.
Иногда в таких случаях есть еще шанс спасти человека Я достал из ящика
своего стола ножницы; узел был такой тугой, то мне с трудом удалось
подсунуть под него палец избавившись от галстука, я перевернул тело на спину
"Дьявольщина она же мертва, что я делаю?" - подумал я, но все же отодрал
немного пуха от ворсистого ковра, приложил к ее ноздрям и губам и на
несколько секунд затаил дух. Но она не дышала. Я взял ее ладонь, нажал на
ноготь - он так и остался белым. Кровообращение остановилось. Все же, быть
может, оставался еще шанс ее спасти, если бы мне удалось очень быстро,
скажем через две минуты привести к ней врача. Сняв трубку, я набрал номер
доктора Уолмера, который жил рядом. Его не оказалось на месте.
- Черт бы их всех взял! - воскликнул я громко, поскольку все равно меня
никто не слышал, после чего присел, чтобы перевести дух.
Я сидел и сидел, глядя на женщину, - минуту, а может, и две - и меня
захлестывали не мысли, а эмоции. Слишком тяжко было на душе, чтобы о чем-то
думать. Злился я на Вульфа, не на себя - тело я нашел в десять минут
седьмого, так что, если б он спустился сюда со мною ровно в шесть, мы могли
бы успеть ее спасти. Затем я дотянулся до внутреннего телефона и позвонил
Вульфу в его апартаменты. Когда он снял трубку, я сказал:
- Все в порядке, спускайтесь. Ее нет.
И нажал на рычаг.
В оранжерею шеф всегда поднимается на лифте и даже спускается на нем
оттуда, но покои его всего на один пролет лестницы выше, чем кабинет.
Услышав, что дверь его комнаты открылась и затем снова закрылась, я встал,
занял позицию прямо перед трупом дюймах в шести от головы, скрестил на груди
руки и устремил взгляд на дверь.
Послышались шаги - и шеф вошел. Он переступил порог, остановился,
взглянул на тело, перевел взгляд на меня и пророкотал:
- Вы же сказали, что ее нет!
- Так точно, сэр, ее нет. Она мертва.
- Чушь!
- Да нет, сэр. - Сказал я, затем посторонился и добавил: - Взгляните
сами.
Он подошел поближе все еще глядя туда же, куда и раньше, - на лежавший
на полу труп. Секунды через три он обошел вокруг тела, сел в свое огромное,
сделанное на заказ кресло, стоявшее у письменного стола, сделал глубокий
вдох и не менее глубокий выдох.
- Предполагаю, - проговорил он, против обыкновения тихо, - что женщина
эта была жива, когда вы ушли отсюда и поднялись наверх, ко мне?
- Да, сэр. Сидела в этом кресле. Она была здесь одна, да и пришла без
всяких спутников. Дверь, как всегда, была заперта. Фриц ушел в магазин, я
вам говорил об этом. Когда я ее обнаружил она лежала на боку, я повернул ее
на спину, чтобы узнать, дышит ли она, - после того как разрезал сдавливавший
ее шею галстук. Потом позвонил доктору...
- Какой еще галстук?
Я показал пальцем на стол.
- Тот самый, который вы здесь оставили. Шея была туго им обернута.