"Рекс Стаут. Окончательное решение" - читать интересную книгу автора - К чему такая спешка? У вас нет ни единого доказательства!
Он поглядел на телефон и подвинул его ко мне. - Я не допущу, чтобы тебя увели в тюрьму по жалобе этой глупой негодяйки. Нашу беседу следовало бы записать. Эта штука в порядке? - Думаю, что да. Когда мы пользовались ей в последний раз, была в порядке. - Проверь. Я встал, просунул руку между моим столом и стеной и повернул переключатель. Затем уселся в красное кожаное кресло и негромко произнес: "Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем надеяться, что он не свернет себе при этом шею. Я вернулся к своему столу, снова повернул переключатель, затем прошел на кухню, открыл дверцу шкафа буфета, и через несколько секунд послышался мой голос: "Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем надеяться, что он не свернет себе при этом шею". Я вернулся в контору. - Все в порядке. Будут еще распоряжения? - Да. У этой идиотки может оказаться револьвер, бомба или бог ее знает что. Не отходи от нее. - А возможно, что она прихватит с собой адвоката? - Нет. Конечно, нет. Не такая уж она полная идиотка. Он взял в руки судебную повестку и хмуро уставился на нее. Глава 15 Она пришла в восемь пятьдесят, на десять минут раньше назначенного. Я как раз испрашивал согласие Вулфа на некоторое изменение программы, когда одно из желтых кресел, стоящих рядом с красным, а я предпочитаю сидеть за своим столом; можно было посадить ее в желтое кресло возле моего стола, но Вулф любил, чтобы посетитель сидел в красном кожаном кресле, потому что свет тогда падает на лицо гостя. Был мягкий весенний вечер, она пришла без пальто, в одном костюме, так что единственной проблемой была ее сумка - большая черная кожаная сумка с хитрой застежкой. Про застежку я узнал, пытаясь раскрыть сумку, которую взял у нее из рук и положил к себе на стол. Ее реакция на то, что я отобрал у нее сумку, как только она села, свидетельствовала о состоянии ее нервов. Она не произнесла ни звука, не сделала ни малейшего движения, только глядела, как я отнес сумку на свой стол, и не произнесла ни слова, даже когда я принялся возиться с застежкой и, наконец, открыл сумку и проверил ее содержимое. Ничего угрожающего там не было, и когда я подошел и опустил сумку обратно к ней на колени, она только посмотрела на Вулфа. Она могла бы вызвать у меня жалость, если бы не ордер на арест, с которым завтра явится Бен Дайкс. Когда у женщины выхватывают сумку и разглядывают содержимое, а владелица сумки при этом только глазеет на тебя, она, конечно, вызывает сочувствие. Однако во взоре Вулфа, который он вперил в посетительницу, не было и намека на сочувствие. - Это не допрос, миссис Вэйл, - произнес он. - Мне не о чем расспрашивать вас. Это будет монолог, и продолжительный. - Я бы не отвечала на ваши вопросы, даже если бы вы их задали, - сказала она. Голос у нее был вполне нормальный. - Вы сказали, что никакого - мистера Нэппа не существует. Что за чушь? |
|
|