"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автораМонтаны на крыльях, сделанных руками человека, поскольку они были лишены
возможности летать на собственных. Когда я проходил через гостиную, направляясь на террасу, меня отозвал в сторону Кэл Бэрроу. Он сказал, что хочет спросить у меня кое о чем. Вот мы с ним и пошли осматривать седло. Когда Нэн Кармин, пройдя мимо нас, вышла из гостиной, Кэлу не пришлось понижать голос - ведь он его и не повышал. - Да, двуногая, - подтвердил он. - Я решил посоветоваться с кем-нибудь, кто знает этот город, и подумал, вот этот тип - Гудвин - как раз тот, у кого можно спросить, потому что он занимается здесь детективным бизнесом и должен знать. И мой приятель, Харви Грив, сказал мне, что ты - о'кей. Я буду звать тебя Арчи, можно? Это было решено еще за столом, всегда только по имени. - Годится, - он отпустил веревку и схватился за край задней луки седла. - Итак, я тебя спрашиваю. Там, где я живу, мне бы никого не пришлось спрашивать, но здесь я не лучше собаки. Я бывал в Калгари и Падмингтоне, но никогда не приезжал на Восток до этого великолепного события. Чемпионат страны по родео, - я и не думал, что такое может быть. Он превратил это слово в "ройдейо" с ударением на "рой". - На Мэдисон-сквер-Гарден не хватает места, - поддакнул я. - Но вернемся к этой гадине, а то нам полагается пойти и выпить со всеми кофе. В каком количестве шкуры ты нуждаешься? - Мне нужен приличный кусок, - в его глазах появился блеск, - достаточный для того, чтобы ему пришлось зализывать рану, пока она не покроется коростой. Вся беда в этой чертовской кутерьме. Мне бы не хотелось будет из-за того, о чем я сейчас толковал. Если только я не заставлю его вынудить меня. - А разве он тебя не вынудил? - Да, но то уже прошло. Так вот, я думал, что ты, может быть, захочешь показать что-нибудь ему и мне на берегу реки. У тебя есть машина? Я ответил, что есть. - Тогда, после того, как мы туда доберемся, ты можешь предложить нам пройтись, как будто хочешь показать какое-нибудь славное местечко. Будет лучше, если ты на всякий случай побудешь поблизости. Тогда ты сможешь остановить меня, если я потеряю над собой контроль и слишком разойдусь. Когда я раздражен, то слишком горячусь. - Или я могу остановить его, если это будет необходимо. Блеск в его глазах появился снова: - Я полагаю, что ты не это хотел сказать. Мне бы не хотелось думать, что ты хотел сказать именно это. Я улыбнулся ему. - Какого черта? Откуда мне знать? Ты же не называл его. Что, если это - Мэл Фокс? Он выше тебя, и в субботу вечером я видел, как он в двадцать три секунды одолел молодого быка. У тебя это заняло - тридцать одну. - Мой бык был хуже, Мэл сам это признал. Во всяком случае, это не он. Это - Вейд Эйслер. Мои брови резко переместились и самое высокое положение. Вейд Эйслер не смог бы одолеть даже молочную корову за двадцать три часа. Но он вертел почти двадцатью тремя миллионами долларов и был тем самым, кто, в основном, |
|
|