"Рекс Стаут. Не рой другому яму" - читать интересную книгу автора

Но ответила жена:
- Нет, он не обращался, - сказала она. - Я сама ходила туда вчера, и я
никогда не слышала ничего подобного. Они не сообщили мне ровным счетом
ничего. Они даже не признают, что Артур работал на них как шпион для своей
страны. Они сказали, что это дело нью-йоркской полиции и что я должна
поговорить с ними - как будто я с ними не говорила!
- Я говорил тебе, Паулина, - сказал Рэкил мягко, но не робко, - что ФБР
ничего не сообщает людям. Так же как и полиция, когда дело идет об убийстве,
и особенно когда в него замешаны коммунисты. Вот почему я настаивал на
визите к Ниро Вулфу, чтобы выяснить, что происходит. Если ФБР не хочет
делать достоянием гласности, что Артур работал на них, даже если из-за этого
они не смогут поймать убийцу, чего еще ты можешь ждать?
- Я жду справедливости! - заявила миссис Рэкил, явственно шевеля
губами.
Я записал эту фразу для себя в блокнот.
Вулф насупившись смотрел на Рэкила:
- Похоже, тут какая-то путаница. Я понял, что вы хотите расследовать
убийство. Теперь вы говорите, что пришли ко мне, чтобы выяснить, что
происходит. Если вы хотите сказать, что поручаете мне расследовать действия
полиции и ФБР, то такой кусок мне не по зубам.
- Я этого не говорил, - запротестовал Рэкил.
- Не говорили, но это бы все прояснило. Чего же вы хотите?
И без того скорбные глаза Рэкила стали еще печальнее:
- Мы хотим фактов, - заявил он. - Я думаю, что и полиция и ФБР вполне
способны пожертвовать правами рядовых граждан, ради того, что они сами
считают общественными интересами. Нашего племянника убили, и моя жена имеет
право спросить, как продвигается расследование, а они ей ничего не сказали.
Я этого так не оставлю. У нас демократическое государство или нет? Я не...
- Нет, - вклинилась жена, - у нас не демократическое государство - это
республика.
- Я предлагаю, - раздраженно сказал Вулф, - для ясности повторить все
еще раз. Я объединю воедино то, что прочитал в газетах, с фактами, которые
услышал от вас, - он сконцентрировался на жене, возможно решив, что она
будет менее склонна перебивать его, если он не будет отрывать от нее
взгляда. - Артур Рэкил, осиротевший племянник вашего мужа, был довольно
квалифицированным служащим в его компании, получал приличное жалованье и жил
в вашем доме здесь в Нью-Йорке на Шестьдесят восьмой улице. Около трех лет
назад вы заметили, что он занимает радикально-левую позицию в дискуссиях по
политическим и социальным вопросам, и ваши увещевания никак не повлияли на
него. Со временем он становился все более левым и все более оголтелым, пока
наконец его мнения и аргументы не перестали отличаться от коммунистических.
Вы и ваш муж спорили с ним и умоляли его, но...
- Я, - перебила миссис Рэкил, - но не мой муж.
- Минутку, Паулина, - запротестовал Рэкил, - Я иногда спорил с ним, -
он посмотрел на Вулфа. - Я не умолял его, потому что думал, что у меня нет
на это права. Я считаю, что не вправе вмешиваться, когда дело касается
убеждений. Я платил ему жалованье и не хотел, чтобы он думал, что он
должен... - Импортер махнул рукой. - Я любил Артура, он был сыном моего
брата.
- В любом случае, - резко продолжал Вулф, попрежнему обращаясь к жене,