"Рекс Стаут. Маска для убийства" - читать интересную книгу автора

выступила на ее щеках. - Мне это очень приятно.
- Хорошо. Мне тоже. Зовите меня просто Арчи. Мне нужно идти, но вы
должны описать его.
Но это ей не показалось приятным.
- Нет - пока Ниро Вулф не скажет, что готов взяться за мое дело, -
твердо сказала Синтия.
Тут я был вынужден покинуть ее, зная по опыту, что, если сделаю это
хотя бы тремя минутами позже, Ниро Вулф может разозлиться. В прихожей у меня
возникла мысль сказать Солу и Фрицу повнимательнее присматриваться к
расходившимся гостям, но отказался от нее, потому что: а) их там не было -
оба, скорее всего, торчали в гардеробе; б) знакомый Синтии мог уже уйти и в)
не пропустив из рассказа Синтии ни одного слова, я пренебрег своими прямыми
обязанностями.
Наверху, в оранжерее, почти все уже разошлись. Когда я присоединился к
окружению Ниро Вулфа, он метнул в меня взгляд, полный холодного бешенства, и
мне пришлось изобразить на лице улыбку. Как бы там ни было, до пяти
оставалось всего пятнадцать минут, и если посетители правильно поняли намек
в пригласительном билете, все скоро должно было закончиться.
Они поняли его не так буквально, но меня это уже не волновало. Мой мозг
был занят другими мыслями. Теперь гости по-настоящему интересовали меня -
или, по крайней мере, один из них, если он все еще находился здесь.
Прежде всего, мне нужно было выполнить поручение Синтии. Я отыскал
троицу, с которой она пришла - женщину и двух мужчин.
- Миссис Орвин? - спросил я ее вежливо.
Она кивнула и сказала:
- Да.
Миссис Орвин была не слишком высокой и довольно тучной, с крупным
одутловатым лицом и маленькими узкими глазками, которым не мешало бы быть
пошире. Она произвела на меня впечатление поводка, за который стоит
ухватиться.
- Меня зовут Арчи Гудвин, - сказал я. - Я работаю здесь.
Я добавил бы еще что-нибудь, если бы знал что, но я и сам нуждался в
поводке.
На мое счастье, в разговор вмешался один из ее спутников.
- Моя сестра? - грозно спросил он.
Итак, я имел дело с братом и сестрой. Насколько позволяла судить его
внешность, он выглядел не самым плохим братом. Пожалуй, постарше, чем я, но
ненамного. Он был высок и сухопар, с тяжелым подбородком и пронизывающими
серыми глазами.
- Моя сестра? - повторил он.
- Думаю, что да. Вы?..
- Полковник Браун. Перси Браун.
- Да. - Я снова повернулся к миссис Орвин. - Мисс Браун просила
передать вам, что ушла домой. Я дал ей немного выпить, и это, похоже, пошло
ей на пользу, но она все же решила уйти. И просила меня извиниться за нее.
- Но она совершенно здорова, - возразил полковник. Он казался задетым.
- С ней все в порядке? - спросила миссис Орвин.
- Ей, - вмешался второй мужчина, - следовало налить втрое больше. Или
отдать целую бутылку.
Его тон и выражение лица ясно говорили, что он не видит никакого смысла