"Рекс Стаут. Одна пуля - для одного" - читать интересную книгу автора

кустиков, пока помалкивают.
Городские власти вынуждены были начинать с другого конца - поисками
мотивов и возможностей. За истекшую неделю множество имен выплыло на
поверхность и множество людей получило официальные приглашения; в результате
луч подозрения задержался на шести точках. Самая соль сцены в конторе: здесь
находились сейчас пять пунктов сего списка, причем, по-видимому, каждый
жаждал, чтобы Вулф уберег его от этого слепящего прожектора, нацелив
внимание на шестую точку, на отсутствующего...
- Позвольте высказаться мне, - предложил Фрэнк Бродайк нарочито
благородным баритоном. - Мистер Поул обрисовал ситуацию неточно. Суть дела в
том, что каждый из нас так или иначе безосновательно ущемлен. Мало того, что
его подозревают в преступлении, которого он не совершал, полиция за неделю
ничего не добилась да и вряд ли способна добиться, а мы так и останемся под
грузом ложных наветов.
Бродайк сделал соответствующий жест рукой. Нарочито благородным был не
только его баритон, но и сам он с ног до головы. Он был несколько моложе
Поула и в десятки раз элегантнее. Его манера всячески подчеркивала то
обстоятельство, что ему трудно быть самим собой, потому что (а) он находится
в конторе у частного сыщика, а это вульгарно, потому что (б) он обречен на
общество лиц, с которыми обычно не общается, а это конфузно; наконец,
потому, что (в) предметом дискуссии должна стать его связь с убийством, а
это абсурдно. Он между тем продолжал:
- Мистер Поул предложил обратиться к вам за советом и помощью. Меня
лично интересует одно: устранение несправедливых придирок. Если для этого
нужно поймать преступника и найти улики, отлично, ловите преступника и
находите улики. Если виновным окажется Виктор Талботт - отлично, это меня
также вполне устраивает.
- Какие там "если", - брякнул Поул. - Это работа Талботта, и ее просто
надо связать с самим работником.
- И с его помощницей, Ферди, не забудь, - тихо подсказала Дороти Кейс.
- Бросьте!
Все взгляды обратились к говорившему, чье участие в беседе до сих пор
ограничивалось единственной репликой: "Опять они не о том!" Головы пришлось
повернуть, потому что он сидел у самого изгиба арки. Его пронзительный голос
соответствовал его громкому имени, Вейн Саффорд, и, соответственно,
противоречил достаточно тусклой внешности.
Вулф кивнул:
- Согласен с мистером Саффордом, - глаза Вулфа проделали дугу, и он
назидательно воздел палец. - Мистер Поул за свои деньги хочет получить
непомерно много - не по деньгам. Леди и джентльмены, меня можно нанять, чтоб
я поймал рыбу. Но нельзя указывать, какую рыбу конкретно. Вы вправе указать
мне, что моя конечная цель - поимка убийцы, но вправе ли вы говорить мне,
кто он, не имея никаких улик: тогда зачем тратить на меня деньги?
Все промолчали.
- У вас есть улики, мистер Поул?
- Нет.
- Откуда же вы знаете, что это сделал Талботт?
- Знаю - и кончено. Мы все знаем. Даже мисс Кейс знает, только слишком
она упряма, чтоб признать это вслух.
Вулф снова прочертил взглядом дугу.