"Рекс Стаут. Отрава входит в меню ("Ниро Вульф" #53)" - читать интересную книгу автора

любит себя? Поднимите руки.
Из пурпурных складок выскочила одна рука, затем еще две, затем все
остальные, включая и рыжеволосую.
- О'кей, - сказал я, - с этим решено. Единогласно. Моя проблема
заключается в том, что я решил посмотреть на вас и попросить у самой
неотразимой, прекрасной и очаровательной из всех ее номер телефона, и я в
замешательстве. Вы все прекрасны. По красоте и очарованию вы все превзошли
самые безумные мечты любого поэта, а я не поэт. Поэтому ясно, что я в
замешательстве. Как возможно мне выбрать одну из вас, только одну, когда...
- Ерунда. - Это была рыжая. - Меня, конечно. Пегги Чоут.
Арчи-2-3-3-4-8. До полудня не звоните.
- Это неправда, - возразил ей горловой голос. Он принадлежал особе,
которая была несколько старовата для Гебы и слишком полна для нее. Она
продолжала: - Я буду звать вас Арчи?
- Конечно. Это мое имя.
- Отлично, Арчи, присмотритесь как следует. - Она подняла руку, обнажив
ее, и коснулась плеча девушки рядом с ней. - Мы считаем, что мы все
прекрасны, но мы не одного класса с Эллен Джаконо. Посмотрите на нее!
Я так и сделал и должен сказать, что горловой голос был прав. Эллен
Джаконо с глубокими черными глазами, со смуглой бархатной кожей и вьющимися
шелковистыми волосами еще более темными, чем кожа и глаза, несомненно была
редкостью. Ее губы были достаточно приоткрыты, чтобы показать блеск белых
зубов, но она не смеялась. Она не реагировала вовсе, что было замечательно
для актрисы.
- Возможно, - уступил я, - я был настолько ослеплен общим сиянием, что
остался слеп к великолепию одной звезды. Наверное, после всего этого я стал
бы поэтом, я говорю, как поэт. Я чувствую, что должен иметь номера телефонов
всех вас, что, конечно, не бросает тень на Эллен Джаконо. Я полагаю, что это
не решит проблему полностью, так как завтра передо мной встанет вопрос, кому
звонить первой... Если я буду чувствовать то же самое, что и сейчас, то мне
придется набрать все номера телефонов одновременно, а это невозможно. Я
надеюсь на небеса и на то, что это не закончится крахом. Что, если я никогда
не смогу решить, кому позвонить первой? Что, если это сведет меня с ума? Или
что, если я постепенно опущусь...
Я оглянулся, чтобы взглянуть, кто тянет меня да рукав. Это был
Бенниамин Шривер, хозяин, с усмешкой на румяном круглом лице. Он сказал:
- Мне бы не хотелось прервать вашу речь, но, может, вы сможете
закончить ее позднее? Мы уже садимся. Вы присоединитесь к нам?


Глава 2

Столовая находилась на том же этаже, что и кухня, около трех футов ниже
уровня улицы. На мой вкус она была бы слишком мрачной, если бы большая часть
деревянных панелей не была покрыта картинами гусей, фазанов, рыб, фруктов,
овощей и прочего ассортимента съедобных вещей. К тому же помогало и то, что
на столе лежала белоснежная скатерть, бокалы для вина, семь на каждое место,
сверкали в мягком свете, падающем сверху, и сияло начищенное серебро. В
центре стола стояла низкая позолоченная ваза, а может быть, и золотая, в два
фута в окружности, наполненная "фаленопсис афродите", подаренными Вульфом.