"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора Итак, у Одри и Уэйна все в порядке. Сэффорд полностью подтвердил
показания Одри. По-моему, он был очень хорошо воспитанным конюхом. Уэйн тоже допустил оплошность, помянув булочки с корицей, но в общем и целом держался молодцом. В третьем часу ночи, когда клиенты ушли, я встал, потянулся и, протяжно зевнув, сказал Вулфу: - Пятеро отличных клиентов сразу. Вулф презрительно хмыкнул и, опираясь ладонями о край стола, поднялся на ноги. - За ночь я что-нибудь надумаю, если вы подскажете, что именно нужно надумать, - проговорил я. - Не подталкивайте меня к Тэлботту, в этом нет нужды. Во взглядах, исполненных обожания, я смыслю побольше вашего. Я видел, как он смотрел на Дороти. Парню совсем худо. Но что вы скажете о наших клиентах? Хотя бы о Поле? - Вероятно, он отчаянно нуждается в деньгах. Теперь он их получит. - Бродайк? - Его тщеславию была нанесена смертельная рана. Его дело чахло. По суду с него требовали крупную сумму. - Дороти? - Дочь. Женщина. Могла отомстить за что-то, случившееся в раннем детстве, или прихлопнуть за отказ в какой-нибудь пустячной прихоти. - Сэффорд? - Простак и романтик. На четвертый день знакомства с девушкой поедает в её обществе булочки с корицей в шесть часов утра. Дурак. Что скажешь о его влюбленных взглядах? - Малый потерял голову. - А ведь он видел, как Кейс ударил девушку бичом. - Не ударил, а ткнул. - Это ещё унизительнее. Кроме того, Одри убедила его, что мистер Кейс поступил с ней чертовски несправедливо. - Хорошо, достаточно. А что сама Одри? - Женщина, которую либо обидели, либо поймали на неблаговидном поступке. Выбита из колеи. - И он ткнул её бичом. - Это ерунда, - ответил Вулф. - Женщина может ответить на насилие мужчины насилием только сгоряча и немедленно. Выжидать и убивать - это не по-женски. Женщина начала бы строить козни. - Он пошел к двери. - Я уже засыпаю. Шагая за Вулфом, я сообщил его широкой спине: - Одно я знаю точно: надо взять с них деньги вперед. Ума не приложу, почему Крамер захотел снова встретиться с ними. Ведь неделю общался! В том числе и с Тэлботтом. Почему он не сбросил эти карты и не прикупил пять других? Крамер зол как черт. Позвоним ему? - Нет. - Вулф подошел к лифту, на котором поднимался в свою спальню, и обернулся. - Чего он хотел? - Он не сказал, но догадаться нетрудно. Крамер в тупике, в лабиринте и в кромешной тьме, вот и пришел к вам за путеводной нитью. Я направился к лестнице, потому что площадь лифта - всего двадцать четыре квадратных фута, и, когда в лифте Вулф, втиснуться туда нет никакой |
|
|