"Рекс Стаут. Под Андами" - читать интересную книгу автора

вскоре узнавать, пришли обслуживать нас. Пол был вымыт, в урны залили
масло, и кожаная накидка на гранитной скамье была сменена. Казалось, у
инков не отнять еще одну веру - веру в чистоту.
Когда мне удалось, путем размашистых и экспрессивных жестов, донести
до нашего слуги мысль о том, что нам нужно помыться, он отвел нас по
коридору к холодному ручью.
Там мы почистили одежду, не упуская такую возможность. Одежда уже
нуждалась в починке.
Я исследовал урны, которые давали нам свет. Они были прекрасной формы
и сделаны из золота. Их, видимо, принесли беженцы из Хуануко, так же как и
цветные веревочки и другие вещи, которые мы видели, включая золотую утварь.
Масло в урнах было неизвестного происхождения.
Фитилей не было, а по краю каждой урны шло каменное кольцо, которое
создавало отверстие в диаметре пять сантиметров. Из него вырывалось пламя
на полметра.
Дыма не было или было совсем немного, что трудно объяснить, так как в
таком маленьком пространстве газ просто не мог образоваться. И само масло
казалось мне странным.
Как я сказал, у меня было шесть золотых подносов, я прятал по одному
каждый раз. Все вместе они весили около десяти килограммов. Они были
небольшими и достаточно тонкими, и я знал, для чего они пригодятся. Я
объяснил Гарри, в чем дело, и мы принялись за работу.
Для начала под каким-то предлогом мы взяли у слуги гранитный сосуд,
чтобы плавить золото. Потом мы нашли пластину известняка сбоку одного из
сидений. Нам повезло, известняк был мягким. Инки вставляли в него
кристальные призмы. Мы достали с десяток этих пластин и, пользуясь ими как
резцами, а небольшими кусками гранита как молотками, стали работать.
Работа шла медленно, но в конце концов нам удалось выдолбить паз на
поверхности известняка длиной около тридцати сантиметров и глубиной пять
сантиметров. Этот паз стал нашей матрицей.
Настало время плавить золото. Мы взяли четыре урны, поставили их на
пол рядом друг с другом и на четыре каменных блока, взятые от сидений,
поставили свой гранитный сосуд, прямо над пламенем. И положили подносы в
сосуд.
Но через несколько часов мы поняли, что тепла не хватает, возможно,
стенки сосуда были слишком толстыми. И снова мы взялись за работу с нашими
импровизированными резцами и молотками, сдалбливая слои с сосуда. Это было
труднее и заняло много времени.
В конце концов, исчерпав весь свой словарь ругательств и устав от их
повторений, с побитыми и кровоточащими руками, мы снова устроили нашу печку
и сели ждать. Мы подождали, пока унесли посуду после обеда. Теперь было
ясно, что несколько часов мы будем одни.
Наконец-то золото расплавилось, медленно, но верно. Мы сняли толстую
шкуру со скамьи, взявшись с обоих концов, подняли сосуд и вылили содержимое
в матрицу. Через час в ней лежал брусок в форме полуцилиндра. Мы вынули его
и залили оставшееся золото.
Казалось, все это не стоило нашего труда. Но по крайней мере, Гарри
был чем-то занят, кроме своих любовных страданий. И все-таки у нас было два
тяжелых, удобных в обращении бруска, лучшее оружие, которое мы могли
пожелать.