"Рекс Стаут. Под Андами" - читать интересную книгу автора

Я закрыл глаза, чтобы отдохнуть от темноты. Я сходил с ума; в своей
истерике я понял слепых и пожалел их. Я сжал зубы, чтобы удержаться от
проклятий. Я больше выносить этого не мог и повернулся к Гарри:
- Давай, Гарри, надо идти.
- Куда? - безнадежно спросил он.
- Куда угодно, подальше от этой жуткой воды. Мы должны высушить
одежду. Бессмысленно умирать как крысы. Если бы у меня была хоть одна
спичка!
Мы встали на карачки и поползли по скользкому скату. Вскоре мы были на
земле и встали. Потом меня поразила одна мысль, и я повернулся к Гарри:
- Ты пил эту воду?
Он ответил:
- Нет.
- Давай попробуем. Может, это в последний раз.
Давай.
Мы поползли обратно к краю озера, и, опершись, я держал Гарри за руку,
а он наклонился к воде. Он не мог дотянуться ртом, не отпуская моей руки, я
снял пончо, и он держался за него.
- Какая она на вкус? - спросил я.
- Отличная! - был ответ. - Она, должно быть, прозрачная, как слеза.
Боже, я не думал, что так хочу пить.
Я понимал, что вода могла быть отравлена чем-нибудь, но все равно
пришла надежда. Появился выбор, как умереть.
Но когда я подтянул Гарри обратно и спустился сам, я обнаружил, что
опасности никакой не было, в воде был всего-навсего привкус щелочи.
Потом мы снова взобрались на выступ и добрались до земли, встали.
Поверхность была абсолютно ровной, и, рука в руке, мы быстро пошли,
подальше от озера. Но через тридцать метров ударились о скалу и решили идти
осторожнее.
Темнота оставалась непроглядной. Мы повернули направо и шли по стене,
которая была гладкой, как стекло, и очень высокой. Она казалась
вогнуто-выпуклой.
Так мы прошли метров сто и оказались у прохода.
В метре стена началась опять.
- Это туннель, - сказал Гарри.
Я кивнул, забыв, что он меня не видит.
- Пойдем по нему?
- Сделаем все возможное, - ответил он, и мы вошли в проход.
Проход был очень узким - таким узким, что мы еле продвигались вперед,
остерегаясь удариться о стены. Земля была вся в мелких кусочках скалы, и
неосторожный шаг мог привести к немедленному падению и синякам. Идти было
очень трудно, мы быстро устали.
Мы не отдохнули после долгой борьбы с потоком и уже стали чувствовать
голод. Гарри первым начал бормотать что-то, но я одернул его. Потом он
споткнулся и упал, оставшись неподвижно лежать.
- Ты ушибся? - с тревогой спросил я, наклоняясь над ним.
- Нет, - был ответ. - Но я устал до смерти, и я хочу спать.
Я чуть сам не поддался, но поднял его на ноги. Не знаю, силой чего.
Что был за смысл? Выбора не было.
Но мы продолжали.