"Рекс Стаут. Правосудие кончается дома" - читать интересную книгу автора - Абсолютно точно - ничего.
- Когда вы впервые узнали об убийстве? В котором часу, я имею в виду. - Та-ак, дайте-ка вспомнить... Ага! В понедельник утром. - Швейцар снова усмехнулся. - В понедельник утром?! - удивленно воскликнул Дэн. - Вы что же, хотите сказать, что узнали об убийстве только через тридцать шесть часов после его совершения? - Но это действительно так! - И как же вы узнали? - Ну видите ли... - неторопливо начал мистер Йокам, словно сожалея о том, что забаве приходит конец. - Я появился здесь только в понедельник утром. - Но вы же сказали, что были дома!.. - Да, был. Только не здесь, а на Девяносто восьмой улице. Дело в том, что я работаю здесь всего десять дней. Пришел сюда уже после того, как совершилось убийство, хотя мне и пришлось разгребать весь этот хлам. Мистер Йокам довольно хохотнул, но Дэн оборвал его: - Значит, вас здесь не было в субботу? - Ну конечно не было. - А вы не знаете, кто работал здесь швейцаром до вас? - Понятия не имею. Знаю только, что с котлом паровым он совсем не умел управляться. По всему видать, неумеха безрукий! Больше от мистера Йокама почерпнуть было нечего, если не считать имени и адреса агента по недвижимости, направившего его сюда. Записав эти данные в книжку, Дэн отказался от предложенного мистером Йокамом стаканчика пива и смеркалось, но сыщик-любитель и не думал прерывать расследование ради такого ничтожного повода, как ужин. На его звонок открыла женщина в замусоленном синем кимоно, которая сообщила ему, что живет в доме всего два месяца, никогда не видела убитой и вообще не хочет разговаривать на такую ужасную тему, как убийство. Другая квартира на первом этаже пустовала. Дэн поднялся на следующий этаж и предпринял новую попытку. На этот раз удача оказалась к нему более благосклонной. Бледная молодая женщина в кухонном переднике сообщила ему, что много раз разговаривала с убитой, проживавшей здесь под именем Элис Ривз. Мисс Ривз была старой квартиранткой и жила здесь еще до того, как въехала бледная женщина, - а это было более двух лет назад. Она была очень миловидная - темноволосая, темноглазая, с прекрасным цветом лица. Была всегда спокойна и уравновешена, ни с кем не путалась. Конечно, у нее бывали визитеры, в особенности один джентльмен, приходивший довольно часто. Бледная женщина никогда не видела его вблизи - только на темной лестнице, - кроме того, нижнюю часть лица он всегда кутал во что-то вроде шарфа. Одним словом, дать его описание она затруднялась, только припомнила, что он был довольно высокого роста, красив и всегда очень хорошо одет. Однако при встрече она вряд ли узнала бы его. Бледная женщина подтвердила, что у них сменился швейцар. Она не знала, что случилось с прежним, невысокого роста седым ирландцем по фамилии Каммингс. В субботу вечером он еще был здесь и выносил мусор, однако в полночь - когда весь дом всполошился из-за убийства - его так и не смогли найти. Не вернулся он и в воскресенье, так что весь день им пришлось |
|
|