"Том Стоппард. Художник, спускающийся по лестнице " - читать интересную книгу автора

Битчем и Софи уходят; с лестницы доносится их смех.
Доннер (тихо). Не упадите.

Сцена 8

Комната в Ламбете. 1922 год.
Комната как в Сцене 4, вдалеке слышится мелодия аккордеона.
Доннер молча слушает Софи.
Софи. Я вновь чувствую себя слепой. Намного слепее, чем в тот первый
день, когда я пришла к вам на чай. Словно я вновь наткнулась на столик и
опрокинула его. (Кричит.) Этого не может быть! Что он замышляет? Что вы все
замышляете, Мышонок? Мы не можем жить здесь вдвоем, словно брат с сестрой. Я
знаю, что ты сам не станешь приставать ко мне, так не жди, что я стану
приставать к тебе. Неужели ты ждешь, что в обмен на твое сочувствие я буду
день-деньской сидеть в кресле и плести коврики или вязать на спицах?... А
если нам потребуется завести служанку? У меня нет денег, чтобы платить ей, и
я не позволю платить тебе в обмен на привилегию читать мне вслух по вечерам.
Но одна я жить тоже не хочу, не могу, я же жутко боюсь темноты: не той
темноты, что у меня в глазах, а настоящей темноты, и мне надо знать, что,
когда я проснулась, уже наступило утро, иначе я подумаю, что солнце больше
никогда не взойдет, и впаду в панику. Кто мне теперь это скажет?... И кто
теперь будет включать свет, подбирать для меня одежду по цветам, искать
пропавшую туфлю, поправлять мне платье на спине? Ты об этом, наверное, даже
и не думал. А если думал, значит, решил, что я стану твоей любовницей. Но я
не стану. Не могу.
Доннер, который стоял рядом с дверью, неслышно уходит.
И я не смогу жить с тобой, зная, что ты меня желаешь. Это ты
понимаешь?... Мышонок? Ты здесь? Скажи хоть что-нибудь! Пожалуйста, Мышонок,
не молчи, это не честно... я же знаю, что ты здесь... Неужели ты ушел? Прошу
тебя, не надо... Как я смогу принять решение, если я перестану тебе верить?
Умоляю тебя, если ты здесь, скажи. Чего ты задумал? Что, собрался просто так
вот стоять и следить за мной? Я же знаю, ты стоишь где-то молча... или
сидишь на кровати... или на крае ванны... наблюдаешь, как я расхаживаю по
комнате, как горюю, как разговариваю сама с собой, сплю, умываюсь, одеваюсь,
раздеваюсь, реву... О нет, все кончено! Я не могу так! не могу! не могу! не
могу!!! (Софи бросается к окну.)
Затемнение, грохот разбитого стекла, и мгновение спустя конское ржание
на улице.

Сцена 9

Студия в мансарде. 1972 год.
Старый Мартелло и старый Доннер вновь принялись за работу, прерванную в
Сцене 3.
Мартелло. Она чуть не убила тебя, Доннер. Упала бы ярдом правее - и
тебе конец. Вышибла бы тебе мозги или сломала шею, пока ты махал нам рукой
на прощанье. Я помню, что услышал звон стекла, посмотрел вверх и хотел
закричать: "Берегись!", но у меня перехватило дыхание, и я закричал тогда
только, когда тело уже коснулось земли. Я бы не успел тебя спасти. Битчем
сказал, что это несчастный случай - она искала дверь, потеряла ориентацию,