"Том Стоппард. Художник, спускающийся по лестнице " - читать интересную книгу автораСофи. Блестящая идея! Но вы больше не пишете картины? Битчем. Нет. Лет через пятьдесят никто их больше не будет писать. Кроме Доннера, разумеется. Софи. Я надеюсь, что это будут красивые картины, мистер Доннер. Нет ничего красивее природы. Битчем. Ради бога, не думайте, что я имею что-то против красоты или против природы, мисс Фартингейл! Особенно мне нравится тот парк, где вы повстречались с Мартелло: оттуда открывался великолепный вид на реку, правда?... - то есть, я хотел сказать... Софи. Вы совершенно правы, мистер Битчем, вид по-прежнему великолепен, несмотря на то, что я ослепла. Я наслаждаюсь им ничуть не меньше, чем всякий, кто сидит в этом парке под солнцем с закрытыми глазами. Даже больше, потому что я могу приукрашивать реальность, словно художник, не боясь при этом впасть в противоречие со своими чувствами. Когда я слышу стук копыт, например, то представляю, что по парку бродит единорог, и никто не может заставить меня открыть глаза, чтобы убедиться, что это не так. Мартелло возвращается. Мартелло. Инки, которые никогда не видели лошадь, поверили бы в существование единорога с такой же степенью вероятности, а это значит, что единороги ничуть не менее реальны, чем лошади. Слышите! Мисс Фартингейл, как вы считаете, это ландо или кеб? С улицы доносится звук проезжающего экипажа. Софи. Четыре пары копыт, мистер Мартелло, но это все же не ландо. Лошади ширской породы, а значит, это, скорее всего, подвода с пивными Мартелло. Подвода с пивными бочками, чтоб мне провалиться! Давайте поиграем еще! Битчем. Знаете, что я тут внезапно вспомнил... а вы-то помните?... Мартелло. Точно, и мне то же самое вспомнилось... Битчем. Лошадь Битчема под десятым номером! Сцена 6 Пространство на открытом воздухе. 1914 год. Три молодых художника совершают поход по Франции. В настоящий момент они находятся в сельской местности: на спинах у них рюкзаки, в руках - трости для прогулок и т. п. Битчем, в дополнение ко всему, имитирует стук конских копыт при помощи двух половинок кокосового ореха. Битчем (декламирует). Искусство состоит из постоянных неожиданностей. Искусство никогда не обязано ни к чему приспосабливаться. Искусство не обязано никому давать то, что обещано. Искусство не имеет ничего общего с мастерством: пусть ты делаешь что-то хорошо, но если то, что ты делаешь, общеизвестно, тебе нет оправдания. Господи, как здорово! Всю жизнь я мечтал скакать на коне по сельским дорогам Франции бок о бок со своими лучшими друзьями и делать громкие, но бездоказательные заявления, касающиеся искусства. Спасибо тебе за все, Мартелло! Какое счастье, что я знаком с тобою, Доннер! Как тебе мой скакун? Мартелло. Он бесподобен, Ваше Величество! Доннер. Прекрасный скакун! Почему бы не дать ему передохнуть? |
|
|