"Кэтрин Стоун. Жемчужная луна" - читать интересную книгу автора

Сегодня днем он сможет покинуть Гонконг.
Но... ему понравился Гонконг. Его уже захватила напряженная жизнь,
кипевшая за его внешне спокойными фасадами.
И он согласился строить "Нефритовый дворец"; у него хватило наглости
решить, что если кто и способен совершить этот фокус, то это может быть
только он.
Кроме того, Гарретт Уитакер попросил его приглядеть за своей дочерью, и
он обещал, что сделает это. А ведь Гарретт впервые попросил его о чем-то.
Что за труд - приглядеть за Алисон Париш Уитакер; Сэм был обязан ее отцу
практически всем: своей жизнью, надеждами и мечтами.
Сэм не понимал, почему Мейлин сердится на него, однако он твердо
посмотрел в ее нефритовые глаза, улыбнулся и спокойно предложил:
- Значит, Мейлин, будем работать?
Но Мейлин была скорее удивлена, а не обрадована этим предложением, и
Сэму вдруг пришло в голову, что она старается вывести его из игры, надеется
спровоцировать его на бегство из Гонконга. Почему-то вдруг "Нефритовый
дворец" показался ему совершенно незначительной вещью по сравнению с этой
Нефритовой принцессой. И Сэм улыбнулся уже вполне искренне - ему нравилось,
когда ему бросали вызов.
Тут Джеймс удалился, оставив Мейлин одну с высоким смуглым техасцем и
зарождающимся в нем смятением.

Сэм Каултер надул ее. Он должен был оказаться карикатурой на ковбоя,
легко узнаваемой благодаря стоптанным высоким ботинкам, потертым джинсам,
лоснящейся замшевой жилетке, поясу с серебряной пряжкой, украшенной бирюзой,
и, разумеется, неизменной стетсоновской шляпе. Он не мог появиться в этом
безупречном темно-сером костюме, с головой, покрытой густой каштановой
шевелюрой.
Его мог бы выдать акцент - гнусавый, нахальный, отвратительный. Но Сэм
говорил с явным американским акцентом, его мягкий южный выговор был почти не
заметен.
И самый отвратительный фокус: он вовсе не должен был заставить ее
почувствовать то, что она ощутила, когда его сильные руки прервали ее
падение, а его темно-синие глаза с нескрываемым интересом разглядывали ее. У
Мейлин не было даже слова для обозначения этого чувства. Оно было совершенно
неизвестно ей, такое теплое и чудесное - и при этом такое опасное. А ведь
это ей полагалось управлять, работая в паре с этим техасцем.
А что теперь?
Теперь его голубые глаза были устремлены на нее, в них читались
интерес, радость, они заставляли ее таять - странное, приятное и
одновременно пугающее ощущение.
- Садитесь, пожалуйста, - предложила Мейлин.
- Благодарю. Но я хотел обойти ваш офис, чтобы восхититься фотографиями
зданий, сооруженных по вашим проектам. - Его стройное, поджарое тело не
сдвинулось с места, и только глаза блуждали по голым стенам, изображая
изумление. - Ой, как странно, не вижу ни одной фотографии.
- Я оставила их в Лондоне. Перевозка стоила бы страшно дорого. Надеюсь,
вы свои с собой захватили, мистер Каултер?
- Нет, мисс Гуань. - Он перевел взгляд на нее. - Скажите честно - это
ваш первый проект?