"Кэтрин Стоун. Красотки из Бель-Эйр" - читать интересную книгу автора

- Дам. - Уинтер сделала движение, собираясь встать.
- Куда это ты?
- Написать номер.
- Нет никакой срочности.
- Ты не собираешься уходить?
- Нет. Я просто хотел уладить этот вопрос до...
- До?
- ...до того, как снова займусь с тобой любовью. - "И снова. И снова".

Глава 4

Эмили раздвинула тяжелые черные шторы, делившие ее жилье на спальню и
темную комнату для занятий фотографией, и посмотрела на часы у кровати. Они
мерцали из темноты ее квартиры, где не было окон и где было едва ли светлее,
чем в полной темноте ее лаборатории: четверть седьмого.
Четверть седьмого. Утра воскресенья, спустя десять часов, как Эллисон
привезла домой ее с приема? Или утра понедельника и уже пора идти на работу?
Эмили не имела ни малейшего представления. Время, проведенное в темной
комнате, утрачивало свои свойства. Чарующие минуты творчества, несущие покой
и радость и никак не связанные с остальной частью ее жизни. Обычно Эмили
заводила звонок будильника, когда уходила в темную комнату, боясь опоздать
на работу и всегда с неохотой прерываясь, когда будильник подавал сигнал.
Эмили открыла входную дверь и прищурилась на угасавшие лучи летнего
солнца. Вечер воскресенья. Хорошо. Это значит, что она может поработать в
темной комнате еще несколько часов и останется время поспать перед
завтрашней работой.
Джерому, пожалуй, понравятся свадебные фотографии.
Эмили сомневалась - не хватало уверенности, - но ей самой фотографии
понравились. Жених и невеста - их взгляды полны удивления тем, что они
сделали, и радости от того, что они это сделали; Эллисон, которая была так
мила, так предупредительна, несмотря на то что этот день, казалось, принес
ей какую-то особую печаль; потрясающая черноволосая пара, фиалковые глаза и
глаза цвета сапфира, танцующая среди роз, на грани любви; уверенная в себе
темноволосая женщина с мягким южным акцентом и проницательно прищуренными
глазами, будто бы она и не настороже каждую минуту; тот мужчина... тот
красивый мужчина, который с улыбкой наблюдал за ней и чьи синие глаза были
полны любопытства; и все остальные знаменитости, которых Джером узнает и о
которых расскажет во всех подробностях.

Поначалу Джером просто не мог отвести глаз от фотографий; потрясенный,
он благоговейно молчал. Наконец пробормотал:
- Да, Эмили, они хороши. И правда, очень хороши.
А на самом деле - потрясающи, подумал Джером, разглядывая Эмили так,
будто видел ее впервые. Джером знал, что Эмили творит чудеса в темной
комнате, придавая фотографиям, которые он делал, интригующую фактуру и
богатство образов, но он и понятия не имел...
- Я рада, что они тебе понравились, Джером.
- Монтгомери будут очень довольны.
Джером еще несколько минут молча изучал фотографии, и по мере того как
он осознавал замечательный талант Эмили, в голове его закрутились разные