"Кэтрин Стоун. От сердца к сердцу " - читать интересную книгу автора

вышитыми на кармане зелеными буквами "Дайана Шеферд, доктор медицины". Но
под расстегнутым халатом на ней был напоминающий пижаму голубой
хирургический костюм. Он был великоват, и Дайана на хрупкой талии затянула
завязки штанов, чтобы они не сползали. Картину довершали кроссовки "Адидас".
Казалось, вся ее стройная фигура излучает здоровье и энергию. Джеффри
подумалось, что ей достаточно сбросить белый халат и она может преспокойно
отправиться на трехмильную пробежку, или дать урок аэробики, или умело
управлять парусником на бодрящем ветерке пролива Лонг-Айленд.
- Вы замечательно выглядите.
- У меня не совсем официальный вид. Я уже было переоделась, готовясь к
интервью, как вдруг один из моих коллег занялся сложным случаем и попросил
меня не уходить, опасаясь осложнений. Я, знаете ли, всегда должна быть к
этому готова. - Помолчав, она сделала вид, что смущена, хотя на самом деле
бросала ему вызов, и добавила: - О, кажется, я сказала "случай"?
- Да, - кивнул Джеффри.
- Это медицинский термин, употребляемый журналистами.
Синие глаза Дайаны улыбнулись, но было в них еще что-то - некоторое
раздражение и нетерпение, хорошо скрываемые под внешним спокойствием. Эта
женщина была сложным человеком - как и он.
- Возможно. Расскажите же мне. Обучите меня, доктор Шеферд.
- Сложилось мнение, что слово "случай" обезличивает больного, и он
поэтому не получает достаточного внимания со стороны врача. Однако если я
назову вас случаем или даже очень серьезным случаем... - ее синие глаза
озорно блеснули, - или просто Джеффри, то это будет означать лишь то, что
вам гарантировано наибольшее внимание с моей стороны.
- Может, вы просто отличаетесь от других врачей.
- Я знаю, что не отличаюсь, - горячо проговорила Дайана. Но потом
улыбнулась и добавила более ровным тоном: - Впрочем, поносить средства
массовой информации ничуть не лучше, чем медицину, поэтому моей мини-лекции
конец...
Джеффри чувствовал: она что-то недоговаривает.
- Ну уж поскольку я занесла топор, а вы, кажется, не слишком
обиделись... - Она склонила голову набок, ожидая от журналиста подтверждения
своим словам.
- Пока я не очень испугался, но непременно сообщу вам, когда
почувствую, что стальное лезвие рвет меня на части.
- О'кей. Так вот, к вопросу об обезличивании. Средства массовой
информации подняли шум вокруг одного случая - я имею в виду советского
посла. Я уже полгода вшиваю людям - самым простым, между прочим, - новые
сердца. Но лишь когда моим пациентом стала очень важная персона, моей
работой заинтересовался самый популярный в стране телеведущий. Так вот, вы,
журналисты, начисто забыли о самом после , сделав его символом разрядки
международной напряженности.
- Это очень долгая история, - спокойно пробормотал Джеффри.
Разумеется, Дайана была права. Журналист немало думал об этом и раньше,
это тревожило его, и он пытался исправить положение. Джеффри было отлично
известно, что часто чувства пострадавших и их семей приносились в жертву
чисто журналистскому материалу и что картинка - цветная! - мертвых, нередко
искалеченных тел еще долго после происшествия появляется на телеэкране.
- Да, но суть-то в том, что посол - пятидесятишестилетний мужчина, как