"Кэтрин Стоун. Ложе из роз " - читать интересную книгу автора Потом, пройдя через комнату, он взял ее сумки.
Глава 14 Черная Гора Суббота, десятое ноября Полная любви и дружелюбия, Элинор приехала, нагруженная сандвичами, супом и другой снедью. То была просьба Чейза. Он сам готовил для Кассандры и пытался кормить ее, однако... - Она дичится меня, Элинор. Хоуп приедет сегодня днем, но вы лучше разбираетесь в этих вещах. Элинор различила в его тоне то самое тихое отчаяние, которое когда-то, много лет назад, звучало и в ее голосе: тогда ее любимого Эндрю у нее отнимала эта чертова болезнь Альцгеймера, и она не могла достучаться до него, несмотря на всю свою любовь и преданность. - Не падайте духом, Чейз. Мы обязательно что-нибудь придумаем. Комната, в которой теперь жила Кассандра, раньше предназначалась для гостей, а Чейз теперь спал на первом этаже, поблизости от нее, на случай, если ей что-нибудь понадобится. Элинор застала Кассандру сидящей у огромного, от потолка до пола, французского окна. Она смотрела на пышные розы в хрустальной вазе и, по-видимому, зябла, потому что была закутана в несколько одеял. - Тук-тук! - весело пропела Элинор, стараясь не замечать, насколько изможденной и усталой выглядела эта молодая женщина, к которой она когда-то привязалась всей душой. - Не вставайте ни в коем случае! - О! Элинор! - одновременно смеясь и плача от неожиданности, прошептала Эти слезы. То же случилось и когда в ее больничную палату вошла Хоуп. Они обе плакали тогда. - Хоуп мне говорила, что ваши первые слова, обращенные к ней, были словами гордости и восхищения. И мы все гордимся вами, Кассандра... - Право же, я этого не заслужила. - Разве? А как же все эти академические награды? - Только номинации, Элинор. - Во-первых, одну премию вы уже получили, а во-вторых, можете называть меня старомодной, можете даже сказать, что я ископаемое, но я ценю вашу отвагу, вашу способность рисковать. - Элинор улыбнулась и посмотрела на Кассандру мудрым взглядом сказочной крестной. - Как вы, дорогая? - Не знаю, что делать со слезами - они словно сами текут из глаз... - Ну, в слезах нет совершенно ничего дурного. И все же с вами, Кассандра, творится что-то неладное. Хоуп предупреждала ее о том, что прежней Кассандры больше нет, но перемена оказалась столь разительной, что Элинор было трудно свыкнуться с ней. Без сомнения, на то были веские причины. Кассандра послала всем своим подругам прощальные письма в день, когда покинула Черную Гору, - благодарственные письма, полные нежных слов... и уверенности, что никто не будет скучать по ней. Элинор видела, что Кассандра отчаянно борется, старается одолеть свою немощь и отчаяние, - она нежно улыбалась, отвечая на вопросы Элинор, а когда ее исхудавшие пальцы раздвинули слоеный пирог из одеял, в которые она была |
|
|