"Джин Стоун. Тайные судьбы " - читать интересную книгу автора

всего, уговаривала она себя, не преувеличивать значение новости. Вряд ли
Вилли Бенсон знает, что Дженни - это дочь Чарли. И к тому же Вилли
сумасшедший и, наверное, уже не помнит, что когда-то был влюблен в Чарли.
"Все кончено и позабыто, - думала Тесс. - К чему ворошить прошлое.
Сколько событий уже кануло в Лету".
Она перенесла свое внимание на небольшую группу ожидающих автобус
людей. Как много времени потратила она на встречи и проводы. С самого
детства люди приходили и уходили из ее жизни. И никто не оставался в ней
надолго. Всего один раз люди встречали ее, а не она их. Это случилось, когда
она вернулась в колледж после смерти родителей. Чарли и Марина стояли на
этом самом месте, ожидая автобус, который привез Тесс с похорон обратно в
Нортгемптон, где она потом обосновалась навсегда. Чарли и Марина, красивые
девушки с массой поклонников и живыми родителями. Родительская любовь будет
согревать их, даже если у них не останется ни поклонников, ни друзей. Тесс
изо всех сил старалась спрятать от подруг свою боль, жалость только
усугубила бы ее страдания. И все же Чарли и Марина ждали ее и беспокоились о
ней.
И вот теперь Тесс ждала Дженни и беспокоилась о ней.
Она окинула взглядом улицу, модные рестораны, специализирующиеся на
завтраках и обедах для туристов, в витринах которых были выставлены
аппетитный хлеб разных сортов и гигантского размера булочки, а над входом
висели цветные флаги и надпись "Открыто". Здесь же расположились маленькие
кафе, где подавали кофе со сливками. Эти заведения появлялись на Мейн-стрит
одно за другим, словно одуванчики весной, так же как и магазинчики,
торговавшие изделиями из кожи, фирменным мороженым и "натуральными"
продуктами. Всего за несколько последних лет Нортгемптон превратился из
культурного центра в город туристов, покупающих глиняные вазочки, душистые
соли для ванны и местные сувениры, в том числе произведенные Тесс изделия из
стекла. По вечерам приезжие откровенно глазели на держащихся за руки мужчин
и на женщин, которые, случалось, мало походили на представительниц слабого
пола.
Но Тесс знала, что студентки Смитовского колледжа совсем не изменились.
Они по-прежнему ходили по городу по двое, по трое или вчетвером, одетые в
майки и туфли без задников, с распущенными длинными блестящими волосами и с
таким напряженным, озабоченным выражением лица, словно их целью было
спасение мира. Тесс поправила на плече ремень большой матерчатой сумки и
подумала, кто из них троих способен на такой подвиг, как спасение мира. Ну
уж конечно, не Чарли. Судя по заголовкам в газетах, если им можно верить,
Марина все же предпринимала некие попытки в этом направлении. Что же
касалось ее, Тесс, то она могла мечтать лишь о собственном спасении.
Спасении от гибели как творческой личности и как женщины.
Знакомый шум большого белого автобуса отвлек Тесс от ее мыслей.
Водитель направлял огромного динозавра на колесах к остановке. Надпись за
стеклом гласила "Нортгемптон - Амхерст", но Тесс знала, что водитель может
одним поворотом ручки сменить название конечного пункта на Спрингфилд,
Бостон или Нью-Йорк, такие далекие для нее миры. Автобус затормозил, и Тесс
подумала, хватит ли у нее когда-нибудь мужества вновь покинуть Нортгемптон и
вообще изменить судьбу. Потом она вспомнила свою мастерскую, собаку по
кличке Гровер, уютный маленький домик на Раунд-Хилл-роуд и тут же рассталась
с идеей о переезде. Как-нибудь она сумеет найти выход из положения, чтобы