"Брем Стокер. Скорбь сатаны (Ад для Джеффри Темпеста) [F]" - читать интересную книгу авторасложенная интересная девица, нашедшая себе покровительство у
расслабленного маленького герцога; стоит посмотреть на ее удивительное кривлянье, благодаря которому она втирается в английскую аристократию, чтоб занять определенное положение. Или вы устали и предпочитаете отдохнуть? Сказать правду, я был совершенно утомлен волнениями дня - и столько же нравственно, сколько физически. Моя голова была тяжела от вина, от которого я совсем отвык. - В самом деле, мне скорее всего хотелось бы лечь спать, - сознался я, - но как же относительно моей комнаты? - О, Амиэль позаботился об этом; мы спросим его. И он позвонил; его лакей сейчас же появился. - Вы приготовили комнату для мистера Темпеста? - Да, ваше сиятельство. Апартамент в этом коридоре, почти напротив. Комната обставлена не так, как следует, но я настолько мог, сделал ее комфортабельной для ночи. - Благодарю, - сказал я, - я вам очень обязан. Он почтительно поклонился. - Благодарю вас, сэр. Он удалился, и я сделал движение, чтобы пожелать моему хозяину покойной ночи. Он взял мою протянутую руку и держал в своей некоторое время, пытливо глядя на меня. - Вы мне нравитесь, Джеффри Темпест, - сказал он. - И потому, что вы мне нравитесь, и потому, что, я думаю, в вас есть нечто высшее, чем только странным. Вот что: если я не нравлюсь вам, скажите это сейчас же, и мы разойдемся теперь, прежде чем у нас будет время узнать больше друг друга, и я постараюсь больше не встречаться на вашем пути, разве вы сами станете искать меня. Если же, наоборот, я нравлюсь вам, если вы находите мой характер и образ мыслей сходными с вашими, дайте мне обещание, что вы будете моим другом и товарищем на некоторое время, на несколько месяцев, во всяком случае. Я вас введу в лучшее общество и представлю вас самым красивым женщинам Европы, как и самым блестящим мужчинам. Я их всех знаю и, думаю, могу быть вам полезен. Он если в вас таится хоть малейшее отвращение ко мне, - здесь он остановился и продолжал с необыкновенной торжественностью, - во имя Господа, не скрывайте его, и я уйду, потому что клянусь вам, я не тот, чем кажусь! Сильно потрясенный его странным взглядом и странной манерой, я колебался один момент, и этот момент, я знал, решил мою судьбу. Это была правда: во мне волновалось какое-то недоверчивое и отталкивающее чувство к этому обаятельному, но циничному человеку, и он, по-видимому, угадал его. Но теперь все подозрения разрушились, и я сжал его руку с новым приливом задушевности. - Мой друг, ваше предупреждение пришло слишком поздно, - сказал я радостно. - Кто бы вы ни были или каким бы вы себя ни считали, я вас нахожу крайне симпатичным и счастлив, что встретил вас. Мой старый товарищ Кэррингтон действительно оказал мне услугу, познакомив нас, и уверяю вас что я буду гордиться вашей дружбой. Вам, кажется, доставляет наслаждение унижать себя? Но вы знаете старую поговорку: "Не так страшен черт, как его |
|
|