"Брем Стокер. Скорбь сатаны (Ад для Джеффри Темпеста) [F]" - читать интересную книгу автора

сложенная интересная девица, нашедшая себе покровительство у
расслабленного маленького герцога; стоит посмотреть на ее удивительное
кривлянье, благодаря которому она втирается в английскую аристократию,
чтоб занять определенное положение. Или вы устали и предпочитаете
отдохнуть?
Сказать правду, я был совершенно утомлен волнениями дня - и столько
же нравственно, сколько физически. Моя голова была тяжела от вина, от
которого я совсем отвык.
- В самом деле, мне скорее всего хотелось бы лечь спать, - сознался
я, - но как же относительно моей комнаты?
- О, Амиэль позаботился об этом; мы спросим его.
И он позвонил; его лакей сейчас же появился.
- Вы приготовили комнату для мистера Темпеста?
- Да, ваше сиятельство. Апартамент в этом коридоре, почти напротив.
Комната обставлена не так, как следует, но я настолько мог, сделал ее
комфортабельной для ночи.
- Благодарю, - сказал я, - я вам очень обязан.
Он почтительно поклонился.
- Благодарю вас, сэр.
Он удалился, и я сделал движение, чтобы пожелать моему хозяину
покойной ночи.
Он взял мою протянутую руку и держал в своей некоторое время, пытливо
глядя на меня.
- Вы мне нравитесь, Джеффри Темпест, - сказал он. - И потому, что вы
мне нравитесь, и потому, что, я думаю, в вас есть нечто высшее, чем только
земное животное, я хочу предложить вам то, что вы, может быть, найдете
странным. Вот что: если я не нравлюсь вам, скажите это сейчас же, и мы
разойдемся теперь, прежде чем у нас будет время узнать больше друг друга,
и я постараюсь больше не встречаться на вашем пути, разве вы сами станете
искать меня. Если же, наоборот, я нравлюсь вам, если вы находите мой
характер и образ мыслей сходными с вашими, дайте мне обещание, что вы
будете моим другом и товарищем на некоторое время, на несколько месяцев,
во всяком случае. Я вас введу в лучшее общество и представлю вас самым
красивым женщинам Европы, как и самым блестящим мужчинам. Я их всех знаю
и, думаю, могу быть вам полезен. Он если в вас таится хоть малейшее
отвращение ко мне, - здесь он остановился и продолжал с необыкновенной
торжественностью, - во имя Господа, не скрывайте его, и я уйду, потому что
клянусь вам, я не тот, чем кажусь!
Сильно потрясенный его странным взглядом и странной манерой, я
колебался один момент, и этот момент, я знал, решил мою судьбу. Это была
правда: во мне волновалось какое-то недоверчивое и отталкивающее чувство к
этому обаятельному, но циничному человеку, и он, по-видимому, угадал его.
Но теперь все подозрения разрушились, и я сжал его руку с новым приливом
задушевности.
- Мой друг, ваше предупреждение пришло слишком поздно, - сказал я
радостно. - Кто бы вы ни были или каким бы вы себя ни считали, я вас
нахожу крайне симпатичным и счастлив, что встретил вас. Мой старый товарищ
Кэррингтон действительно оказал мне услугу, познакомив нас, и уверяю вас
что я буду гордиться вашей дружбой. Вам, кажется, доставляет наслаждение
унижать себя? Но вы знаете старую поговорку: "Не так страшен черт, как его