"Джеймс Стоддард. Обманный Дом (Высокий Дом-2) " - читать интересную книгу автораперсидские ковры королевского пурпурного цвета с рисунком в виде золотых
подсолнухов, лежащие у него под ногами. На столе перед Картером лежал открытый том "Лилит" Макдональда, а он разглядывал дубовую доску, стоявшую на камине и изображавшую замок с тремя башнями. Из самой высокой башни высовывалась рука в латах, державшая меч, внизу были выбиты слова: "Горе тому, кто посягнет". Картер сидел так, что ему была видна только часть надписи, но резной барельеф стоял на этом месте испокон веков, и Картер с детства помнил эти слова. - А вот буря посягнула, - негромко пробормотал он, думая о бескрайних просторах Эвенмера, о его башнях и крышах, погребенных под снегом. - И кто посягнет на нее? - Ты сам с собой разговариваешь или призываешь духи предков? - послышался голос неподалеку. Картер улыбнулся Саре, вошедшей в столовую и вставшей у камина. Сара грела руки у пламени. На ней были зеленая блузка и простая юбка, а также короткий жилет с богатой вышивкой, отороченный и подбитый мехом персидской овцы. Волосы цвета воронова крыла были стянуты на затылке в пучок, и из-за этого глаза Сары казались больше. Она улыбалась, но Картер заметил, что глаза у жены заплаканные. - Ни один дух не подкрадется так незаметно, как ты, - сказал Картер. - Посиди со мной. Он отодвинул книгу, чтобы Сара села с ним рядом на скамью с мягкой обивкой. Она взяла его за руку и спросила: - О чем ты думал? - Мысли у меня просто очаровательные... Отчаяние, темнота, страх. - Буря разгулялась не на шутку. - Да. На Террасах падеж скота, там не хватает еды, одно это плохо. Но сидя здесь, я слышу глас вызова и власти. Это неестественно, Сара. Я понял это сразу, в одно мгновение. - Анархисты? Картер пожал плечами. - Вполне вероятно. Мои раздумья возвращаются к сокровищу Иннмэн-Пика. Вот я и гадаю, нет ли здесь связи. - Может быть, есть. А может быть, ты вспомнил о том, что сегодня - день рождения Лизбет. Картер запрокинул голову. - Вот как? Неужели я забыл? - Ты не виноват. Я не всегда напоминаю тебе об этом. Ведь тебе ни разу не довелось праздновать дни рождения. Сегодня ей исполнилось бы восемнадцать. Если бы я знала, что она жива, и даже если бы я точно знала, что она погибла, мое сердце успокоилось бы. Не стоит ли нам еще раз спросить о ней у динозавра? Картер покачал головой. - Уж этот мне старый дракон! Думаю, он все знает, но он такой задавака. "Как одна из ушедших душ" - так он сказал о ней. Что это значит? Загадками он говорит тогда, когда хочет обмануть. Только раз я видел его расстроенным - когда спросил о сокровище Иннмэн-Пика. Но мы должны смириться с тем, что Лизбет для нас потеряна. Давным-давно я сказал тебе о том, что Дом смиряет своих Хозяев. Он заставил меня смириться с этой потерей. В том году, когда я унаследовал вещи отца, стал Хозяином, победил |
|
|