"Джеймс Стоддард. Обманный Дом (Высокий Дом-2) " - читать интересную книгу автора

персидские ковры королевского пурпурного цвета с рисунком в виде золотых
подсолнухов, лежащие у него под ногами. На столе перед Картером лежал
открытый том "Лилит" Макдональда, а он разглядывал дубовую доску, стоявшую
на камине и изображавшую замок с тремя башнями. Из самой высокой башни
высовывалась рука в латах, державшая меч, внизу были выбиты слова: "Горе
тому, кто посягнет". Картер сидел так, что ему была видна только часть
надписи, но резной барельеф стоял на этом месте испокон веков, и Картер с
детства помнил эти слова.
- А вот буря посягнула, - негромко пробормотал он, думая о бескрайних
просторах Эвенмера, о его башнях и крышах, погребенных под снегом. - И кто
посягнет на нее?
- Ты сам с собой разговариваешь или призываешь духи предков? -
послышался голос неподалеку.
Картер улыбнулся Саре, вошедшей в столовую и вставшей у камина. Сара
грела руки у пламени. На ней были зеленая блузка и простая юбка, а также
короткий жилет с богатой вышивкой, отороченный и подбитый мехом персидской
овцы. Волосы цвета воронова крыла были стянуты на затылке в пучок, и из-за
этого глаза Сары казались больше. Она улыбалась, но Картер заметил, что
глаза у жены заплаканные.
- Ни один дух не подкрадется так незаметно, как ты, - сказал Картер. -
Посиди со мной.
Он отодвинул книгу, чтобы Сара села с ним рядом на скамью с мягкой
обивкой. Она взяла его за руку и спросила:
- О чем ты думал?
- Мысли у меня просто очаровательные... Отчаяние, темнота, страх.
Особенно - страх. Ты сказала о духах предков. Слышишь, какой ветер?
- Буря разгулялась не на шутку.
- Да. На Террасах падеж скота, там не хватает еды, одно это плохо. Но
сидя здесь, я слышу глас вызова и власти. Это неестественно, Сара. Я понял
это сразу, в одно мгновение.
- Анархисты? Картер пожал плечами.
- Вполне вероятно. Мои раздумья возвращаются к сокровищу Иннмэн-Пика.
Вот я и гадаю, нет ли здесь связи.
- Может быть, есть. А может быть, ты вспомнил о том, что сегодня -
день рождения Лизбет. Картер запрокинул голову.
- Вот как? Неужели я забыл?

- Ты не виноват. Я не всегда напоминаю тебе об этом. Ведь тебе ни разу
не довелось праздновать дни рождения. Сегодня ей исполнилось бы
восемнадцать. Если бы я знала, что она жива, и даже если бы я точно знала,
что она погибла, мое сердце успокоилось бы. Не стоит ли нам еще раз
спросить о ней у динозавра?
Картер покачал головой.
- Уж этот мне старый дракон! Думаю, он все знает, но он такой
задавака. "Как одна из ушедших душ" - так он сказал о ней. Что это значит?
Загадками он говорит тогда, когда хочет обмануть. Только раз я видел его
расстроенным - когда спросил о сокровище Иннмэн-Пика. Но мы должны
смириться с тем, что Лизбет для нас потеряна. Давным-давно я сказал тебе о
том, что Дом смиряет своих Хозяев. Он заставил меня смириться с этой
потерей. В том году, когда я унаследовал вещи отца, стал Хозяином, победил