"Джеймс Стоддард. Обманный Дом (Высокий Дом-2) " - читать интересную книгу автора

очаровывал девочку, и в конце концов она позабыла о том, что когда-то он
казался ей похожим на директора школы. Печаль во взгляде лорда Андерсона
таяла всякий раз, стоило ему увидеть Сару. Они смеялись и гуляли по
переулкам Иннмэн-Пика, играли в дротики на лужайках, которые постепенно
исцелялись от напущенной анархистами болезни, а то и просто сидели дома, и
Картер слушал сложенные Сарой стихи. Лизбет он называл "маленькой
компаньонкой", поскольку она сопровождала их повсюду - и когда они
отправлялись в поездку в карете, и на пикники, и на поиски лилий в частях
дома, примыкавших к Иннмэн-Пику.
Из стран, составлявших Белый Круг, в городок постоянно привозили еду и
прочие припасы, и к концу лета здесь уже было в достатке хлеба и картофеля,
древесины и гвоздей, краски для домов и даже имбирного пива. Горожане
говорили о том, как славно, что Хозяин ухаживает за дочкой графа, и свое
везение приписывали именно этому обстоятельству даже тогда, когда снова
зацвели плодовые деревья и из выздоровевшей земли появились на свет свежие
всходы пшеницы - ведь всякому было известно, что Хозяин обладает великой
властью.
Из-за того, что в годы правления анархистов и дома, и одежда здешних
жителей были скучного коричневого цвета, теперь обитатели Иннмэн-Пика все
красили в яркие краски, и одежду предпочитали кроить из самых ярких тканей.
И еще долгие годы Иннмэн-Пик выглядел так, словно там не прекращается
карнавал. Пусть городок смотрелся кричаще - Сара говорила, что горожан
можно простить за это, ведь они могли запросто стать дальтониками из-за
стольких лет жизни на фоне одного-единственного цвета.
Настал день, когда с северо-запада задули ветра - еще не холодные, но
наполненные первыми шелестами осени. Листья начали желтеть, земля
увлажнилась и потемнела, в воздухе сладко запахло окончанием лета - так
всегда пахнет ближе к осени, и потому смертные не слишком горюют о том, что
лето миновало. Картер, Сара и Лизбет поехали на карете к небольшой рощице,
расположенной ближе к той части Высокого Дома, что окружала Иннмэн-Пик. Там
посреди высоких вязов и корсиканских сосен находился небольшой фонтан, в
центре которого стояла фигурка ангела, а из рук ангела текла вода. Это было
очень уютное место. Здесь стояла гранитная скамья, а по ветвям деревьев
сновали белки. Картер, Лизбет и Сара перекусили макаронами с сыром и
фаршем, жареными цыплятами и хлебным пудингом, который Лизбет пришелся по
вкусу больше всего остального.
Здесь было тихо. Троицу околдовала красота уходящего лета.
По небу тучными стадами плыли облака и рассеивали свет солнца, отчего
все вокруг было объято золотистой дымкой. Лизбет хохотала, радуясь жизни.
Она подошла к узкому бортику фонтана, забралась и пошла по нему, осторожно
переставляя ноги.
- Поглядите на меня! - закричала она, но когда обошла полкруга,
обернулась и увидела, что они вовсе не смотрят на нее. Картер опустился
перед Сарой, сидевшей на гранитной скамье, на одно колено.
Лизбет снова окликнула их и потребовала, чтобы они посмотрели на нее,
но, подойдя по бортику ближе, услышала, как Картер говорит:
- Сара, вы прекраснейшая и умнейшая из женщин, вы немыслимо хороши
собой и невероятно образованны, мудры и бесхитростны и небесно красивы. Для
меня не было бы чести выше, чем честь назвать вас моей супругой, если бы
только вы на это согласились. И хотя я недостоин этого, я осмелюсь спросить