"Роберт Льюис Стивенсон. Басни " - читать интересную книгу авторатого, что мы умрем прежде, чем доведем спор до конца. Вы совсем не
учитываете, мистер Спокер, положение человека", сказал Капитан, улыбаясь и качая головой. "Меня куда больше интересует положение корабля", ответил мистер Спокер. "Выражаетесь так, как подобает хорошему офицеру", ответил Капитан, положив руку на плечо лейтенанта. На палубе они увидели, что люди ворвались в винный погреб и быстро напились. "Друзья мои", сказал Капитан, "в этом нет ни малейшего смысла. Корабль затонет, как вы говорите, через десять минут: ну и что тогда? С философской точки зрения в нашем положении ничего нового нет. Всю жизнь мы, может быть, могли умереть от кровоизлияния или от удара молнии, причем не через десять минут, а через десять секунд; и это не мешало нам обедать или класть деньги на банковский счет. Ручаюсь вам от всего сердца, что никак не могу понять ваше отношение к делу". Люди уже зашли так далеко, что не обратили на его слова никакого внимания. "Очень печальное зрелище, мистер Спокер", сказал Капитан. "И все же с философской точки зрения, что бы она там ни означала", ответил первый лейтенант, "они, кажется, преспокойно могли напиваться с тех самых пор, как оказались на борту". "Я не знаю, всегда ли вы следите за моими мыслями, мистер Спокер", мягко ответил Капитан. "Но давайте пойдем дальше". В арсенале они обнаружили морского волка, покуривающего трубку. "Боже правый!" - вскричал Капитан. "Что с вами?" корабль тонет". "Предположим, что так оно и есть", сказал Капитан. "С философской точки зрения, в нашем положении нет ничего нового. Жизнь, мой старый товарищ по плаванию, жизнь, в любой момент и в любом виде, столь же опасна, как тонущий корабль; и все же для людей это подходящий способ носить зонтики, надевать индийские ботинки, начинать обширные труды и пытаться вести себя так, будто все это будет продолжаться вечно. И со своей стороны я не могу не выказать презрения к человеку, который даже на борту тонущего корабля не примет очередную порцию лекарства и не отстоит вахту до конца. Это, мой друг, не человеческое отношение к делу". "Прошу прощения, сэр", вмешался мистер Спокер. "Но каково в точности различие между бритьем на тонущем корабле и курением на пороховой бочке?" "Да и вообще любым другим действием в любых мыслимых обстоятельствах?" - вскричал Капитан. "Совершенно точно; дайте мне сигару!" Через две минуты корабль взорвался с восхитительным грохотом. III. ДВЕ СПИЧКИ Некий путешественник оказался в лесах Калифорнии, когда настал сезон засухи и подул сильный ветер. Он проделал долгий путь, он устал и проголодался; он спустился с коня, чтобы раскурить трубку. Но когда он сунул руку в карман, то обнаружил там только две спички. Он чиркнул первой, но она |
|
|