"Роберт Льюис Стивенсон. Басни " - читать интересную книгу авторавыходила наружу, не дышала свежим воздухом, не видела Божьих небес. Девять
лет она сидела, не глядя ни направо, ни налево, не слушая ничьих речей, она думала только о завтрашнем дне. И няня кормила ее в тишине, и она брала еду левой рукой и ела без малейшего удовольствия. И когда эти девять лет миновали, настали осенние сумерки, и в порывах ветра раздался звук, подобный звуку трубы. И няня, сидевшая в каменном доме, указала вверх. "Я слышу звук в порывах ветра", сказала она, "подобный звуку трубы". "Это всего лишь слабый звук", сказала дочь Короля, "но все же этого звука для меня достаточно". И они в сумерках вышли из ворот замка и пошли по берегу моря. И с одной стороны от них бились морские волны, а с другой носились упавшие листья; и облака носились в небе, и чайки летали от заката солнца к восходу. И когда они достигли той части берега, где в давние времена творились странные вещи - что же! - там снова была старуха, и она танцевала танец беды. "Что заставляет тебя танцевать здесь, старуха?" - спросила дочь Короля. "Здесь, на холодном берегу, между волнами и мертвыми листьями?" "Я слышу в порывах ветра звук, подобный звуку трубы", ответила она. "Именно из-за него я и танцую танец беды. Поскольку приближается дар, который освободит тебя, и приближается человек, который позаботится о тебе. А для меня настал завтрашний день, о котором я думала, и настал час моей силы". "Почему же, старуха", сказала дочь Короля, "ты дрожишь как лист и бледнеешь как смерть у меня на глазах?" "Ибо настал завтрашний день, о котором я думала, и настал час моей в стебли морских водорослей и в пыль морского песка, и песчаные мошки вились на том месте, где она только что танцевала. "Это самая странная вещь, которая случилась меж двумя морями", сказала дочь Короля Дантрина. Но няня согнулась и застонала, как осенняя буря. "Я устала от ветра", взмолилась она; и она оплакала свои дни. Дочь Короля заметила на берегу человека; он шел, надвинув капюшон так, что никто не мог разглядеть его лицо, и труба была в его руках. Звук его трубы был подобен жужжанию ос и подобен ветру, который поет в тростниках; и он отдавался в ушах людей так, как отдается крик чаек. "Ты и есть тот, кто придет?" - спросила дочь Короля Дантрина. "Я - пришедший", ответил он, "а это - трубы, которые может услышать человек, и у меня есть власть над временем, а это - песня завтрашнего дня". И он сыграл песню завтрашнего дня, и была она долгой, как годы; и няня горько рыдала, слушая ее. "Это правда", сказала дочь Короля, "ты сыграл песню завтрашнего дня; но есть ли у тебя власть над временем и как я могу узнать это? Покажи мне чудо здесь, на берегу, между волнами и мертвыми листьями". И человек сказал, "С кем оно случится?" "Вот моя няня", воскликнула дочь Короля. "Она устала от ветра. Пусть дивное чудо случится с ней". И вот! - няня упала на берег, превратившись в две горстки мертвых листьев, и ветер кружил их в танце беды, и песчаные мошки вились среди них. "Это правда", сказала дочь Короля Дантрина, "ты и есть пришелец, и ты |
|
|