"Роберт Луис Стивенсон. Оллала (Рассказ)" - читать интересную книгу автораподобного душевного склада: они, как и Фелип, живут только чувствами,
единственная пища для их ума - то, что в данную минуту попадает в поле их зрения, они не способны по собственной воле переключить внимание с одного предмета на другой. Слушая краем уха его болтовню, я подумал, что так обычно говорят с седоками ямщики, ум которых большею частью ничем не занят, а перед глазами нескончаемой вереницей проходят все одни и те же дорожные картины. Но Фелип не принадлежал к их числу, по его собственным словам, он был домосед. "Как хорошо, если бы мы были уже дома!" - воск- ликнул он и тут же, увидав у дороги дерево, начал рассказывать, как од- нажды, когда он проезжал мимо, на этом дереве сидела ворона. - Ворона? - повторил я, изумленный этим неожиданным ходом мысли и ре- шив, что ослышался. Но Фелип был уже занят другим: склонив голову набок и наморщив лоб, он напряженно прислушивался к чему-то. Грубо толкнув меня, он велел мне молчать. Потом улыбнулся и покачал головой. - Что ты там услышал? - спросил я. - Да так, ничего, - ответил он и стал понукать мула криками, которые громким эхом отдавались в горах. Я пригляделся к нему. Он был на редкость хорошо сложен, легкий, гиб- кий и сильный; черты лица правильные и приятные; только большие карие глаза, пожалуй, не очень выразительны. В общем это был красивый юноша; на мой взгляд, в его внешности не было недостатков, за исключением разве очень смуглого цвета лица и некоторого излишка растительности - я не лю- битель ни того, ни другого. Но особенно меня заинтересовал его интел- лект. Я вспомнил, что доктор назвал его тронутым, и задумался над тем, узкое ущелье, где с ревом и грохотом мчался горный поток, и весь распа- док был наполнен шумом, мелкой водяной пылью и порывами ветра, сопровож- давшего стремительный бег воды. Зрелище было внушительное; впрочем, до- рога в этом месте была укреплена каменной стеной, мул уверенно шагал вперед, и я не без удивления заметил, что лицо моего возницы побледнело. Шум воды не был монотонен: он то затихал, как бы утомившись, то перехо- дил в оглушительный рокот, когда пенистые бугры, рожденные на миг, в не- истовстве набрасывались на каменные стены. Я заметил, что с каждым яростным наскоком Фелип сильно вздрагивал, а лицо его становилось еще белее; я вспомнил шотландскую легенду о злом речном духе Келпи и поду- мал, нет ли в Испании схожего поверья. - Что с тобой? - спросил я, повернувшись к нему. - Страшно, - ответил он. - Страшно? По-моему, это самое безопасное место на всей дороге. - Сильно шумит, - проговорил он, и в его голосе прозвучал первобытный страх. Я успокоился. Мой возница умом был пятилетний ребенок. Ум его, как и тело, был под- вижен и быстр, но развитие его остановилось много лет назад. С этой ми- нуты я стал испытывать к нему нечто похожее на жалость. А болтовня его, которую я слушал сперва снисходительно, скоро даже начала мне нравиться. Около четырех часов пополудни мы распрощались с заходящим солнцем, перевалили через хребет и стали спускаться по восточному склону; дорога шла по ущельям в тени сумрачных лесов, голоса водопадов, уже не грозные и оглушающие, а веселые и мелодичные, переговаривались друг с другом. |
|
|