"Роберт Луис Стивенсон. Остров сокровищ" - читать интересную книгу автора

что никто не дерзнул запретить ему выпить лишнее. Вечером накануне похорон
он был пьян, как обычно. Отвратительно было слышать его разнузданную,
дикую песню в нашем печальном доме. И хотя он был очень слаб, мы до смерти
боялись его. Единственный человек, который мог бы заткнуть ему глотку, -
доктор, - был далеко: его вызвали за несколько миль к одному больному, и
после смерти отца он ни разу не показывался возле нашего дома.
Я сказал, что капитан был слаб. И действительно, он не только не
поправлялся, но как будто становился все слабее. Через силу всходил он на
лестницу; шатаясь, ковылял из зала к нашей стойке. Иногда он высовывал нос
за дверь - подышать морем, но хватался при этом за стену. Дышал он тяжело
и быстро, как человек, взбирающийся на крутую гору.
Он больше не заговаривал со мной и, по-видимому, позабыл о своей
недавней откровенности, но стал еще вспыльчивее, еще раздражительнее,
несмотря на всю свою слабость. Напиваясь, он вытаскивал кортик и клал его
перед собой на стол и при этом почти не замечал людей, погруженный в свои
мысли и бредовые видения.
Раз как-то, к нашему величайшему удивлению, он даже стал насвистывать
какую-то деревенскую любовную песенку, которую, вероятно, пел в юности,
перед тем как отправиться в море.
В таком положении были дела, когда на другой день после похорон -
день был пасмурный, туманный и морозный, - часа в три пополудни, я вышел
за дверь и остановился на пороге. Я с тоской думал об отце...
Вдруг я заметил человека, который медленно брел по дороге. Очевидно,
он был слепой, потому что дорогу перед собою нащупывал палкой. Над его
глазами и носом висел зеленый щиток. Сгорбленный старостью или болезнью,
он весь был закутан в ветхий, изодранный матросский плащ с капюшоном,
который делал его еще уродливее. Никогда в своей жизни не видал я такого
страшного человека. Он остановился невдалеке от трактира и громко произнес
нараспев странным гнусавым голосом, обращаясь в пустое пространство:
- Не скажет ли какой-нибудь благодетель бедному слепому человеку,
потерявшему драгоценное зрение во время храброй защиты своей родины,
Англии, да благословит бог короля Георга, в какой местности он находится в
настоящее время?
- Вы находитесь возле трактира "Адмирал Бенбоу", в бухте Черного
Холма, добрый человек, - сказал я.
- Я слышу голос, - прогнусавил старик, - и молодой голос. Дайте мне
руку, добрый молодой человек, и проводите меня в этот дом!
Я протянул ему руку, и это ужасное безглазое существо с таким
слащавым голосом схватило ее, точно клещами.
Я так испугался, что хотел убежать. Но слепой притянул меня к себе.
- А теперь, мальчик, - сказал он, - веди меня к капитану.
- Сэр, - проговорил я, - я, честное слово, не смею...
- Не смеешь? - усмехнулся он. - Ах вот как! Не смеешь! Веди меня
сейчас же, или я сломаю тебе руку!
И он так повернул мою руку, что я вскрикнул.
- Сэр, - сказал я, - я боялся не за себя, а за вас. Капитан теперь не
такой, как всегда. Он сидит с обнаженным кортиком. Один джентльмен уже
приходил к нему и...
- Живо, марш! - перебил он меня.
Никогда я еще не слыхал такого свирепого, холодного и мерзкого