"Сьюзен Стивенс. Скрипачка и миллионер " - читать интересную книгу автора

решила, что неверно думала о нем. Судила о нем слишком строго. Даже Лексис
не возражала против того, чтобы Миранда танцевала с ним. Правда, сама Лексис
развлекалась в компании более молодых людей.
Тео решил представить Миранду своим друзьям. Надо к этому привыкать,
поняла Миранда. Все равно на ней лежит отпечаток ее былой известности.
- В Греции так всегда? - спросила Миранда у Тео, когда гости вдруг
перешли на греческий.
А до сих пор все говорили на английском.
- По сути, да.
- Что же, зато весело. Все кажутся одной большой и веселой семьей.
- Правда, тебе нравится?
- Да, очень, - и она была искренна.
- В таком случае у меня для тебя есть предложение.
Он взял ее за руку и повел к перилам, где было потише и они могли
поговорить наедине.
- Пойдем завтра со мной плавать, - он притянул ее к себе. - Никого
кругом, только ты и я. И пустынный берег.
- Только мы с тобой?
В ее глазах промелькнула тревога. Нехорошо.
- Ну, еще Агалия в качестве кухарки...
- Правда?
Его предложение сработало. Он умел ладить с женщинами.
- Да, правда, - и он усмехнулся. - Почему бы не пригласить Агалию? Ей
тоже будет весело.
Это решило все. Миранда кивнула.
- Отлично. Тогда завтра в десять утра я буду ждать тебя у причала.
- Хорошо.
Она улыбнулась ему в ответ. У него даже дух захватило. Никогда он не
испытывал такого возбуждения.
- Отлично, Миранда, - сказал он, пытаясь сохранять голос спокойным.

Агалия восприняла свою роль кухарки как нельзя более серьезно. Она
пришла к Миранде в начале девятого, чтобы проследить за приготовлениями.
- Тебе непременно надо накинуть рубашку, а то совсем голая, -
настаивала она.
Миранда выбрала самый скромный из своих пляжных костюмов, но Агалия
была куда старомодней. Она бы предпочла видеть ее в викторианском
купальнике. Миранда решила пойти на компромисс - накинула на плечи
просторную рубашку, в которой и намека не было на сексуальность. Лицо
женщины просветлело.
- Превосходно. И вот что тебе еще понадобится.
- Книга? - Миранда уставилась на огромный книжный том, который держала
в руках Агалия.
- Не просто было найти книгу на английском, - сказала Агалия, и ее губы
сложились в прямую линию, что означало "никаких возражений". - Тебе это
понадобится, когда будешь сидеть в теньке. У меня есть своя библиотека... -
и она открыла плетеную корзину.
Миранда заглянула: там было несколько книжек в мягких обложках.
- Агалия, как это трогательно с твоей стороны - заботиться обо мне.
- Ерунда! Как ты сможешь остаться наедине с мужчиной, если я буду