"Даниэла Стилл. Вернись, любовь " - читать интересную книгу автора

- Ужасно. Аромат духов всегда сопровождает женщину, а запах мужчины не
должен ощущаться. Когда он уходит, о нем должно остаться лишь воспоминание,
а не головная боль.
- Бернардо будет в восторге. - На мгновение он помрачнел. Иногда
сражения между Изабеллой и Бернардо изматывали его. Но они имели большое
значение для дела, и он знал это.
Без резких рывков Изабеллы и прочного якоря в лице Бернардо дом мод
"Сан-Грегорио" никогда не стал бы тем, чем был сегодня. Но будучи осью,
удерживавшей два колеса от того, чтобы они не разлетелись в разные стороны,
он чувствовал, что напряжение увеличивается, и это ему не нравилось. Но все
вместе они были изумительной командой, и каждый это знал. Несмотря на
бесконечные сражения, они каким-то образом умудрялись оставаться друзьями.
Это было выше его понимания. Когда Изабелла сердилась, то называла Бернардо
такими именами, которые просто не должна была знать, а он выглядел так,
словно собирался совершить убийство. Потом, спустя несколько часов после
стычки, Амадео находил их в одной из частных примерочных, распивающих
шампанское и приканчивающих бутерброды. Он никогда не мог постичь этого и
просто радовался тому, что все закончилось так, а не иначе. Сейчас он со
вздохом взглянул на часы.
- Ты хочешь, чтобы я позвал его? - Ему никогда не приходилось
передавать поручения за Изабеллу. Она всегда это делала сама. Прямо от
бедра. В пах.
- Лучше, если это сделаешь ты. В полдень я должна быть на ленче. - Она
взглянула на часы, когда-то подаренные Амадео.
- О Боже. Теперь мы отошли на второй план по сравнению с дамскими
посиделками. - Но глаза его смеялись. Он знал, что в действительности этого
никогда не произойдет. Кроме него и Алессандро, Изабелла жила именно ради их
дела, которое давало ей возможность дышать, действовать и чувствовать себя
живой.
Амадео поднял трубку и быстро переговорил с секретаршей. Она немедленно
вызвала мистера Франко. Он тотчас же явился, ворвавшись в комнату как
ураган, и Амадео почувствовал, как напряглась Изабелла: она уже готовилась к
сражению.
- Привет, Бернардо. - Изабелла беспечно улыбнулась ему, когда он вошел
в кабинет в одном из сотни своих темных костюмов, которые казались Изабелле
совершенно одинаковыми. Он носил одни и те же золотые карманные часы,
одинаковые безупречно накрахмаленные белые рубашки и темные галстуки с
крошечными белыми или красными точками, когда он был совершенно вне себя от
злости. - Мне нравится твой костюм. - Это была их дежурная шутка. Она всегда
твердила, что его костюмы чрезмерно скучны. Но их простота являлась частью
его стиля.
- Послушайте, вы, двое, не начинайте все сначала. Сегодня я не в
настроении. - Амадео угрожающе посмотрел на них, но его глаза, как всегда,
смеялись, даже когда на губах не было ни тени улыбки, - Кроме того, она
должна быть на ленче через сорок минут. Теперь она отодвинула нас на второй
план, так как отдает предпочтение ленчам.
- Это, несомненно, важнее. - Бернардо слегка ухмыльнулся и сел. - Как
мой крестник?
- Алессандро - само совершенство. Однако занавеси в столовой нет.
Амадео начал расплываться в улыбке, слушая рассказ Изабеллы. Ему