"Даниэла Стил. Безмолвная честь " - читать интересную книгу автора

осмотревший ее, удивился, что она до сих пор жива.
Хидеми торопливо отнесли в машину, Масао попросил тещу присмотреть за
Хироко. Он не успел поклониться и поспешил вслед за Хидеми и врачом. По
дороге в больницу врач почти все время молчал, но часто щупал пульс у Хидеми
и наконец перед самой больницей посмотрел на Масао, качая головой.
- Вашей жене очень плохо, - произнес он, подтверждая худшие опасения
Масао. - Не знаю, сможем ли мы спасти ее. Она потеряла много крови, у нее
шок. Мне кажется, ребенок лежит не правильно. Она мучилась слишком долго и
теперь очень слаба. - Врач не сказал ничего нового для Масао, но эти слова
прозвучали, как смертный приговор.
- Вы должны спасти ее! - яростно выпалил Масао, вмиг превратившись в
разгневанного самурая. - Вы обязаны!
Он не мог лишиться жены.
- Мы сделаем все возможное, - попытался успокоить его врач. Со
встрепанными волосами и глазами, переполненными ужасом и горем, Масао
выглядел как безумец.
- А ребенок? - Масао хотел знать все сразу. Как глупо, что он
согласился оставить жену дома! Он смирился с древним, варварским обычаем, не
понимал, почему позволил убедить себя, и теперь мучился угрызениями совести,
пожиная плоды собственной нерешительности. Более чем когда-либо он уверовал,
что старые обычаи могут быть опасными и даже роковыми.
- Сердцебиение ребенка еще слышно, - объяснил врач, - но очень слабо. У
вас есть другие дети?
- Дочь, - рассеянно отозвался Масао, в безумном отчаянии не сводя глаз
с Хидеми.
- Мне очень жаль.
- Неужели ничего нельзя сделать? - спросил Масао.
Дыхание Хидеми стало еще более слабым и затрудненным.
Она постепенно переставала цепляться за жизнь, а Масао ничем не мог ей
помочь. Ответ врача вызвал у него новый прилив ярости и отчаяния;
- Подождем до приезда в больницу. - "Если к тому времени она еще будет
жива", - мысленно добавил врач. Он сомневался, что пациентка переживет
операцию, необходимую для спасения ее жизни и жизни ребенка, Случай казался
почти безнадежным.
Машина пронеслась по улице и через некоторое время, показавшееся Масао
вечностью, достигла больницы. Хидеми понесли прочь от мужа на носилках. Он
не знал, жива ли она еще, и, мучаясь от неизвестности в приемном покое,
вспоминал два кратких года их супружеской жизни. Хидеми была такой доброй,
такой любящей... Масао не мог поверить, что счастье может исчезнуть в один
миг, и ненавидел себя за беременность жены.
Через два часа к нему вышла сестра. Она низко поклонилась, прежде чем
заговорить, и Масао испытал внезапное желание задушить ее. Он не требовал
формального проявления вежливости, он хотел знать, жива ли его жена.
- У вас родился сын, Такасимая-сан, - вежливо сообщила сестра. -
Крупный и здоровый ребенок.
Родившись, мальчик был синеватым от нехватки воздуха, но очень быстро
оправился - в отличие от матери, которая еще лежала в операционной в тяжелом
состоянии.
Прогнозы врачей были необнадеживающими.
- А моя жена? - спросил Масао, не переставая мысленно молиться.