"Даниэла Стил. Жажда странствий " - читать интересную книгу авторасидели только Одри и Чарльз.
- Скажите, почему вы оказались здесь? - спросил он серьезно. Целых два часа они без умолку разговаривали о том, что их больше всего интересует, радуясь обществу друг друга и перескакивая с предмета на предмет: путешествия в самые далекие уголки мира, лето на мысе Антиб, их друзья Ви и Джеймс. Но сейчас Чарльз неотрывно глядел на Одри, пытаясь понять, что она за человек, а Одри задавала себе те же вопросы о нем. Какой каприз судьбы привел их обоих сюда в одно и то же время? Одри решила сказать ему правду - в той мере, в какой это возможно. - Мне непременно нужно было убежать. - От чего? - Как мягко и приятно звучал его голос, каким чудесным золотым светом заливало их поднимающееся солнце. Чарльз спросил: "От чего?" Он решил, что Одри хотела скрыться от мужчины: по представлениям того времени женщина в ее возрасте непременно должна была быть замужем. - Или правильнее было бы спросить: "От кого?" - И он улыбнулся. Одри покачала головой: - Нет, тут совсем другое... Наверное, я хотела убежать от самой себя, от долга, который я на себя взвалила. - Звучит серьезно. - Ему безумно хотелось прикоснуться к ее губам поцелуем, погладить пальцами ее длинную изящную шею, но он принуждал себя слушать ее и как мог подавлял вспыхнувшее желание. - Для некоторых такое и впрямь серьезно. - Она откинулась на спинку кресла и вздохнула. - У меня есть дедушка, которого я люблю всей душой, и сестра, которой я отчаянно нужна. - Она что, больна? - Нет, почему вы так решили? - Вы произнесли это слово - "отчаянно"... Она покачала головой, глядя вдаль на море и думая об Аннабел. В первый раз за все время она позволила себе вспомнить обвинения, которые бросил ей в лицо Харкорт. - Просто она очень молода.., а я ее избаловала. Да и как было не избаловать? Мы потеряли родителей, когда были совсем маленькие, и мне пришлось заменить ей маму. - Как странно. - На его лице мелькнула боль. - Странно? Почему? - Сколько вам было лет, когда умерли родители? Они умерли одновременно? Одри кивнула, не понимая, почему он так взволнованно ее расспрашивает. - Мне было тогда одиннадцать лет, моей сестре семь.., это случилось на Гавайских островах.., да, они погибли вместе, был шторм, и судно, на котором они плыли, утонуло... - Ей до сих пор было тяжело рассказывать об этом. - Мы вернулись в Америку, к дедушке. С тех пор я вела его дом и заботилась о сестре.., наверное, слишком заботилась, так, во всяком случае, твердит ее муж. Он обвиняет меня в том, что я сделала из Аннабел калеку, потому что она совершенно беспомощна, ничего сама не может сделать и решить. Боюсь, он прав. А про меня он сказал.., про меня сказал, что я только одно умею: следить за порядком в доме и нанимать и увольнять горничных. И мне нечего было ему возразить, так оно и есть. Поэтому я уехала из дому, ненадолго, мне так хотелось переменить обстановку... Чарльз взял ее за руку. |
|
|