"Даниэла Стилл. Драгоценности [love]" - читать интересную книгу автора

никогда не вмешиваюсь в дела моих замужних дочерей; но сейчас особый
случай, и Сара так... так... больна, кажется, сейчас подходящий момент
обсудить это с вами. Моя жена сообщила мне, что с Сарой весь день была
истерика, к тому же я нахожу это весьма странным, Фредерик, что с утра
никто не мог найти вас. Такая жизнь не может быть счастливой ни для нее,
ни для вас. Вы не хотите нам ничего сказать или вы в состоянии продолжить
вашу супружескую жизнь с моей дочерью в духе брачных обетов?
- Я... я... конечно... Вы не хотите выпить, мистер Томпсон? - Он
быстро направился к бару и налил себе полный стакан виски, плеснув совсем
немного воды.
- Не думаю. - Эдвард Томпсон выжидающе сидел, с неудовольствием
наблюдая за своим зятем, и в голове у Фредди даже не возникло сомнения,
что человек, который старше его, ждет ответа. - Есть ли какие-то
трудности, которые мешают вам вести себя как подобает мужу?
- Я... ах... ну, сэр, этот ребенок... все произошло так неожиданно.
- Я понимаю, Фредерик. Дети часто бывают неожиданны. У вас какая-то
серьезная размолвка с моей дочерью, о которой мне следует знать?
- Нет, вовсе нет. Она чудесная девушка. Я... я... ах... просто
требуется немного времени, чтобы привыкнуть к тому, что ты женат.
- И я полагаю, вам следует приняться за дело. - Томпсон
многозначительно посмотрел на Фредди, который подозревал, что об этом
зайдет речь.
- Да-да, конечно. Я думал, что я займусь этим после рождения ребенка.
- Теперь вы сможете заняться этим немного раньше, не так ли?
- Конечно, сэр.
Эдвард Томпсон встал с обескураживающе почтительным видом по
сравнению с довольно растрепанным Фредди:
- Я уверен, что вы навестите Сару как можно скорее, завтра утром, не
так ли, Фредерик?
- Безусловно, сэр. - Он проводил его до дверей, отчаявшись дождаться
его ухода.
- Я заеду за Викторией в больницу в десять часов. Уверен, что увижу
вас там.
- Безусловно, сэр.
- Очень хорошо, Фредерик. - Эдвард последний раз оглянулся в дверях.
- Мы действительно поняли друг друга? - Было сказано очень мало, но они
поняли друг друга.
- Думаю, что так, сэр.
- Спасибо, Фредерик. Спокойной ночи. До завтра.
Закрыв за тестем дверь, Фредди с облегчением вздохнул. Он налил себе
еще виски, думая о том, что случилось с Сарой и ребенком. Ему было
интересно, что значит - потерять ребенка, но не хотелось задавать себе
слишком много вопросов. Фредди очень мало знал о подобных вещах и не имел
желания расширять свое образование. Ему было жаль Сару, и он был уверен,
что для нее это должно быть ужасно, но ему казалось странным, как мало
чувств он испытывал по отношению к ребенку, к жене, к происшедшему. Он
думал, что будет так забавно быть женатым на ней, все время вечеринки,
каждый уходит, когда хочет. Он совсем не ожидал, что будет чувствовать
себя закованным в кандалы, таким утомленным, угнетенным, стесненным. В
супружестве не было ничего, что бы ему нравилось, даже Сара. Она была