"Брюс Стерлинг. Царица цикад" - читать интересную книгу автора В моем мозгу на секунду вспыхнуло кошмарное видение: влажная кожа наших
обнаженных тел, скользкая от крови самоубийцы. - Да. История была не очень... удачная, - сказал я. - ЦК буквально гудит от разговоров о смерти контролера, - заметила Аркадия. - Умер контролер? - поразился я. - Впервые слышу. Я еще не смотрел последние новости. В глазах Аркадии мелькнуло хитроватое выражение. - Ты видел его там, - утвердительно сказала она. Меня неприятно поразило ее явное желание сделать наше с Валерией пребывание в привате предметом разговора. - У меня много работы, - резко ответил я и, сделав движение ластами, развернулся на девяносто градусов. Теперь мы могли смотреть друг на друга только нелепо вывернув шеи. На мой взгляд, это увеличивало и подчеркивало разделявшую нас социальную дистанцию. Она беззлобно рассмеялась. - Не будь таким формалистом, Ганс. Ты ведешь себя так, словно все еще находишься под псами. Тебе придется рассказать об этой истории поподробней, если ты хочешь, чтобы я помогла вам обоим. А я хочу помочь. Мне нравится, как вы выглядите вместе. Мне доставляет эстетическое удовольствие смотреть на вас. - Спасибо за заботу. - Но я действительно хочу о вас позаботиться. Мне до смерти надоело смотреть, как Валерия виснет на таком старом козле как Уэллспринг. - Намекаешь, что они - любовники? - поинтересовался я. - А ведь ты не прочь узнать, что они делают в своем излюбленном Как знать. Может, они просто играют там в шахматы, а? - Ее глаза, полуприкрытые тяжелыми от золотой пудры веками, лениво скосились в мою сторону. - Не надо прикидываться потрясенным, Ганс. Сила и власть Уэллспринга знакомы тебе не хуже, чем остальным. Он богат и стар, а мы, женщины Полиуглеродной лиги, молоды и не слишком обременены принципами. - Аркадия с невинным видом похлопала длинными ресницами. - К тому же никогда не приходилось слышать, чтобы он потребовал от нас хоть что-то такое, чего мы сами не хотели бы ему дать. - Она подплыла поближе ко мне. - Ну же, Ганс! Расскажи-ка мне о том, что тебе пришлось там увидеть. Цикады сами не свои до таких новостей, а Валерия молчит. Молчит и хандрит. Открыв холодильник, я принялся рыться на его полках, пытаясь отыскать среди чашек Петри еще одну грушу с ликером. - Сдается мне, что ты втягиваешь меня в этот разговор не по своей воле, Аркадия, - сказал я. Она некоторое время колебалась, потом рассмеялась и беспечно пожала плечами. - А ты не лишен здравого смысла, дружок, - сказала она. - Будешь и дальше держать ушки на макушке, далеко пойдешь. - Она достала из закрепленной на лакированном ремешке кобуры красивый ингалятор, затянулась и добавила: - К вопросу об ушках. Да и о глазках тоже. Ты уже почистил свои хоромы от электронных жучков? - Кому я нужен? Кто меня подслушивает? - А кто не подслушивает? - Аркадия напустила на себя скучающий вид. - Неважно. Пока я говорила лишь о том, что и так всем известно. Будешь иногда |
|
|