"Брюс Стерлинг. Распад" - читать интересную книгу автора

друга сенатора... ну, это можно устроить, у нас есть каналы.
Оскар приподнял брови.
- Каналы?
- Ну, вы понимаете, каналы... Сенатор Дугал имеет связи и занимается
этими делами... - Собеседник вдруг замолк, прервавшись на полуслове. Вид у
него стал провинившийся и испуганный, как будто он умудрился выхлебать все
служебное кофе и забыл подменить банку.
- Слушайте, я простой сотрудник, я ничего не знаю об этих делах. Вам
надо обратиться к кому-нибудь из Спиноффса, из "Побочных продуктов".
Оскар развернул ламинированную складную карту территории Бунского
национального коллаборатория.
- А где находится Спиноффс?
Гид услужливо ткнул пальцем в карту. На ладони были видны пятна от
химикалий, а большой палец отливал бледной зеленью.
- Спиноффс - это то здание, что было слева от вас, как только вы
въехали под главный купол.
Оскар рассматривал отлично напечатанную карту.
- Памятник Ачеру Парру за работы в области усовершенствования
конкурентоспособности?
- Да, это он и есть. Спиноффс.
Оскар глянул наверх, на жаркое техасское солнце, и поправил поля своей
шляпы. Тяжелые переплетения распорок купола прорезали небо прямо над ними,
напоминая дизоскелет гигантской диатомеи. Уходящие ввысь прочные каменные
балки поддерживали оранжерейный пластиковый купол размером с большое
хоккейное поле. Федеральная лаборатория была задумана, создана и выстроена в
те времена, когда исследование рекомбинаций ДНК считалось столь же опасным,
как создание ядерных установок. Гигантский купол Лаборатории был построен,
чтобы выдержать торнадо, ураган, землетрясение, массированную бомбардировку.
- Мне никогда еще не приходилось бывать в закрытом помещении, для
передвижения по которому требовалась бы карта, - заметил Оскар.
- К этому привыкаешь, - пожал плечами гид. - Ко всему привыкаешь. И к
людям, что здесь обитают, и даже к кормежке в здешнем кафетерии...
Коллабораторий становится домом для тех, кто остается здесь надолго. - Гид
вдруг выдвинул вперед бородатую челюсть. - Но я не имею в виду то, что
находится за стенами купола. Многие из нас так и не привыкли к Восточному
Техасу.
- Мы очень благодарны вам за лекцию о местных животных, - сказал
Пеликанос. - Было крайне любезно с вашей стороны потратить на нас время при
вашем плотном рабочем расписании.
Зоолог с радостью схватился за висящий на поясе телефон.
- Вам вызвать провожатую из Паблик Рилейшн?
- Нет, - учтиво отказался Оскар. - Она была так любезна, что
познакомила нас с вами, я думаю, дальше мы просто погуляем здесь сами.
Ученый потряс в воздухе допотопным телефоном федерального производства,
заляпанным грязно-зелеными отпечатками пальцев.
- Может, подбросить вас в Спиноффс? Я могу вызвать транспорт.
- Мы лучше немного разомнем ноги, - со скромным видом заметил
Пеликанос.
- Вы нам очень помогли, доктор Эверил Паркаш. - Оскар никогда не
забывал имен. У него не было никаких особых причин запоминать имя доктора