"Брюс Стерлинг. Распад" - читать интересную книгу автора

- Что ты об этом думаешь? - обратился водитель к своей жене.
- Оладьи здесь всегда густо посыпаются сахарной пудрой, - еле слышно
пролепетала женщина.
- Хорошо, и сколько стоят, м-м, четыре круассана и два кофе? Со
сливками.
Лейтенант оттарабанила заученную фразу о "добровольном пожертвовании".
Водитель достал кошелек и молча протянул кредитную карту. Лейтенант быстро
сунула карту в прорезь сотового считывающего аппарата и облегчила счет
техасской пары на изрядную сумму. Затем передала в окно еду.
- Будьте осторожны, - напутствовала их она и, отпуская, махнула рукой.
Машина медленно тронулась с места, но, как только миновала линию
заграждений, рванулась вперед с бешеной скоростью. Лейтенант,
проконсультировавшись с кем-то через переговорное устройство, пропустила
следующие три авто с луизианскими номерами. Затем занялась очередными
туристами.
Фонтено и Оскар, обогнув площадку, залитую прожекторным светом,
направились к командному пункту, устроенному в туристическом приюте. Здание
окружала изгородь из переплетенной колючей проволоки; в высоту она доходила
до уровня груди и блестела острыми, как бритва, шипами. Окна были затемнены
листами фольги. Спутниковые антенны, напоминающие гигантские купальни для
чудовищных птиц, высились на крыше. Вооруженный охранник стоял у дверей.
Охранник их остановил. Надетая на нем форма военной полиции была
подозрительным образом измята - судя по всему ее вытащили из рюкзака с
туристическим снаряжением. Юноша внимательно рассмотрел гостей: перед ним
стоял элегантный политик в сопровождении личного телохранителя. Ничего
необычного. Молодой солдат просканировал их на наличие оружия - его детектор
не обнаружил пластмассового ружья, - и обратился к Оскару: "Ваш ID, сэр?"
Оскар передал ему сверкающий чип с досье. На чипе была вытеснена
эмблема федерального Сената.
Четыре минуты спустя они входили в здание. В помещении приюта
расположилось около дюжины военных - мужчин и женщин. Вторгшись сюда, они
сдвинули имевшуюся мебель к стенам и плотно закрыли и завесили окна и двери.
С потолка доносились глухие удары, скрип и скрежет, будто на чердаке
возился и скребся громадный вооруженный енот.
Обслуживающий персонал туристического приюта Луизианы все еще находился
в здании. Он состоял из типично южных леди - хорошо одетых дам среднего
возраста с аккуратно уложенными прическами с лентами, в юбках и туфлях на
низких каблуках. Формально их никто не задерживал, но они были оттеснены в
самый дальний угол их затемненного фольгой офиса и выглядели, что понятно,
весьма расстроенными.
Командир подразделения ВВС был пьян в стельку. Оскара и Фонтено
встречал PR-офицер. Пиарщик тоже был пьян.
В главном офисе громоздилось переносное оборудование для военного
командного поста, рядом с подмигивающими экранами валялись вперемешку
распечатки и военное обмундирование.
Комната провоняла виски, командир в полном облачении, включая и
начищенные до блеска ботинки, валялся на походной раскладной кушетке.
Фуражка с козырьком наполовину скрывала лицо.
Офицер, отвечавший за пиар, коренастый ветеран в гражданском,
седовласый и со шрамом на щеке, сидел с деловитым видом перед рядом