"Брюс Стерлинг. Старомодное будущее " - читать интересную книгу автора

- Я могу пойти с вами, пока транслятор не загрузится полностью, -
предложил Цуоши.
- Большое спасибо!
Они вместе вошли в лифт, и Циммерман нажал на кнопку четвертого этажа.
- Так вот, я зашел в этот бар на Роппонджи поздно ночью, потому что
очень устал и надеялся перекусить.
- И что?
- Эта женщина... Ну, она слонялась в баре для иностранцев поздней
ночью, и была, скажем так, не вполне одета, и совсем не казалась хоть
немного лучше, чем выглядит, и...
- Да, я вас понимаю.
- А меню, которое мне дали, было целиком на канджи, или катакане, или
романджи, или как это у вас называется, поэтому я достал свой разговорник и
попытался расшифровать загадочные идеограммы, однако... - Лифт остановился,
двери открылись, и они вышли в холл четвертого этажа. - Словом, кончилось
тем, что я ткнул пальцем в первую строчку меню и сказал этой даме...
Циммерман опять замолк, поглядев на экран поккекона.
- Кажется, что-то случилось... Минуточку!
Он внимательно изучил инструкции, вынул из кармана шортов флакон и
открутил колпачок. Потом встал на цыпочки и, воздев очень длинную руку,
вылил лавровишневый лосьон в вентиляционную решетку, расположенную под самым
потолком.
Дело было сделано. Новозеландец аккуратно закрутил колпачок, сунул
пустую бутылочку в карман и поглядел на экран покеккона. Нахмурился и как
следует встряхнул его, но на экране ничего не изменилось. Очевидно, новый
транслятор Цуоши перегрузил слабенькую операционную систему Циммермана, и
поккекон безнадежно завис.
Циммерман произнес несколько непонятных английских выражений, потом
улыбнулся и с извиняющимся видом развел руками. Кивнув на прощание, он вошел
в свой ломер и закрыл дверь.
Японка и ее дюжий американский спутник вышли из лифта. Мужчина оглядел
Цуоши твердым взглядом. Женщина достала из сумочки электронную карту и
открыла дверь номера, руки ее при этом заметно дрожали.
Поккекон Цуоши зазвонил.
- Уходи отсюда, - сказала машина. - Спустись в вестибюль по лестнице и
войди в лифт вместе с рассыльным.
Цуоши поспешно спустился вниз и увидел, как мальчик в униформе
закатывает в лифт тележку с багажом взволнованной японки. Он аккуратно
протиснулся мимо металлических колес тележки и встал у задней стенки кабины.
- Вам какой этаж, сэр? - спросил мальчик, - Восьмой, - ответил Цуоши
наобум.
Рассыльный нажал на кнопки и замер лицом к двери, руки в белых
перчатках по швам. Поккекон молча выбросил на экран строчку текста: положи
коробочку в голубую дорожную сумку.
Голубая сумка с молнией лежала на самом верху. Ему хватило пары секунд,
чтобы приоткрыть молнию, сунуть внутрь манеки-неко и снова закрыть. Мальчик
ничего не заметил и выкатил тележку на четвертом этаже. Цуоши вышел на
восьмом, чувствуя себя немного глупо. Он побродил по холлу, нашел укромный
уголок за автоматом, торгующим прохладительными напитками, и позвонил жене.
- Ну как дела, дорогая?